法语助手
  • 关闭

通讯卫星

添加到生词本

satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众还控制了50%的通讯卫星和75%的因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过通讯卫星公司链接,电话可直家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过通讯卫星公司链接,电话可直家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过通讯卫星公司的链接,电话可直家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯卫星的使用成倍增加,为安全和经济福祉作出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚上我们都能通过我自己的通讯卫星看到卫星转播的新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

我们都关切地注意到上发生的私营铱通讯卫星与已报废的俄罗斯宇宙卫星相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

利-阿根廷紧急情况管理卫星系统的空间部分包含了一个由六个卫星组成的星座,其中四个属于意利的COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷的观测和通讯卫星

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

通讯卫星组织转发器的实租用费用和事卫星组织的使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运作五个固定的地面站,在科威特市Mishref交换台有一个移动的通讯卫星组织地面站,和四个移动卫星组织便携式地面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

通讯卫星组织的转发器租金和事卫星组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与通信卫星和地球观测卫星工作的空间机构和组织进行了密切合作,其中包括通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象卫星应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对通讯卫星的共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远的地区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统的例子有美的广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本的功能运输卫星星载扩增系统和准天顶卫星系统,印度的全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天的讲习班,以重点讨论将卫星通讯作为对付自然灾害的一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员鼓励尽可能通讯卫星运营商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区的电话和通讯卫星费用的通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,家空间活动委员会负责执行家空间方案,该方案已经开发了三个卫星系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和地球科学目的的次返回式卫星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由家空间活动委员会负责执行家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式卫星。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%的通讯卫星和75%的因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司的链接,电话可直拨大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯卫星的使用成倍增加,为国际安全和经济福祉作出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚都能通过国自己的通讯卫星看到卫星转播的新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

都关切地注意到发生的私营铱通讯卫星与已报废的俄罗斯宇宙卫星相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急理卫星系统的空间部分包含了一个由六个卫星组成的星座,其中四个属于意大利的COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷的观测和通讯卫星

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际通讯卫星组织转发器的实际租用费用和国际海事卫星组织的使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运作五个固定的地面站,在科威特市Mishref交换台有一个移动的国际通讯卫星组织地面站,和四个国际移动卫星组织便携式地面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际通讯卫星组织的转发器租金和海事卫星组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与通信卫星和地球观测卫星工作的空间机构和国际组织进行了密切合作,其中包括国际通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象卫星应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对通讯卫星的共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远的地区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统的例子有美国的广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本的多功能运输卫星星载扩增系统和准天顶卫星系统,印度的全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天的讲习班,以重点讨论将卫星通讯作为对付自然灾害的一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多地通讯卫星运营商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区的电话和国际通讯卫星费用的通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三个卫星系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和地球科学目的的多次返回式卫星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式卫星。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%的和75%的因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,过海外公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,过海外公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,过海外公司的链接,电话可直拨大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和的使用成倍增加,为国际安全和经济福祉作出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚上我们都能过我国自己的看到星转播的新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

我们都关切注意到上发生的私营铱与已报废的俄罗斯宇宙星相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急情况管理星系统的空间部分包含了一个由六个星组成的星座,其中四个属于意大利的COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷的观测和

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际组织转发器的实际租用费用和国际海事星组织的使用费以及当商业费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运作五个固定的,在科威特市Mishref交换台有一个移动的国际组织,和四个国际移动星组织便携式

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际组织的转发器租金和海事星组织使用费用以及方商营费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与星和球观测星工作的空间机构和国际组织进行了密切合作,其中包括国际组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象星应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对的共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,能够覆盖边远的区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统的例子有美国的广域扩增系统,欧洲球静止导航重叠服务系统,日本的多功能运输星星载扩增系统和准天顶星系统,印度的全球定位系统和质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天的讲习班,以重点讨论将作为对付自然灾害的一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多运营商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务区的电话和国际费用的费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三个星系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和球科学目的的多次返回式星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式星(SARE)系列,这些星是为技术验证和球科学目的的频繁重访式星。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控50%通讯卫星和75%因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯卫星使用成倍增加,为国际安全和经济福祉作出宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

无论哪天晚上我们都能通过我国自己通讯卫星看到卫星转播新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

我们都关切地注意到上发生私营铱通讯卫星与已报废俄罗斯宇宙卫星相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急情况管理卫星系统空间部分包含一个由六个卫星组成星座,其中四个属于意大利COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷观测和通讯卫星

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际通讯卫星组织转发器实际租用费用和国际海事卫星组织使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元未使用余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

伊拉克入侵和占领特之前,邮电部Umm-Al-Aish运作五个固定地面站,特市Mishref交换台有一个移动国际通讯卫星组织地面站,和四个国际移动卫星组织便携式地面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际通讯卫星组织转发器租金和海事卫星组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与通信卫星和地球观测卫星工作空间机构和国际组织进行密切合作,其中包括国际通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象卫星应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息认识,鼓励对通讯卫星共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远地区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统例子有美国广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本多功能运输卫星星载扩增系统和准天顶卫星系统,印度全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备下一届会议期间举行为期一天讲习班,以重点讨论将卫星通讯作为对付自然灾害一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多地通讯卫星运营商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区电话和国际通讯卫星费用通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发三个卫星系列,根据其所载主要仪器不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器观测和通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和地球学目多次返回式卫星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正开发三个卫星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球学目频繁重访式卫星。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%的通讯和75%的因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过通讯公司链接,电话大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过通讯公司链接,电话大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过通讯公司的链接,电话大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯的使用成倍增加,为国际安全和经济福祉作出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚上我们都能通过我国自己的通讯看到星转播的新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

我们都关切地注意到上发生的私营铱通讯与已报废的俄罗斯宇宙星相撞件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急情况管理星系统的空间部分包含了一个由六个星组成的星座,其中四个属于意大利的COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷的观测和通讯

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际通讯组织转发器的实际租用费用和国际星组织的使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运作五个固定的地面站,在科威特市Mishref交换台有一个移动的国际通讯组织地面站,和四个国际移动星组织便携式地面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际通讯组织的转发器租金和星组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与通信星和地球观测星工作的空间机构和国际组织进行了密切合作,其中包括国际通讯组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象星应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对通讯的共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯能够覆盖边远的地区,它不仅为军需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统的例子有美国的广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本的多功能运输星星载扩增系统和准天顶星系统,印度的全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚通讯所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天的讲习班,以重点讨论将星通讯作为对付自然灾害的一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽能多地通讯运营商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区的电话和国际通讯费用的通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三个星系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和地球科学目的的多次返回式星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式星(SARE)系列,这些星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式星。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%的通讯卫星和75%的因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司的链接,电话可直拨大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯卫星的使用成倍增加,为国际安全和经济福祉作出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚上我们都能通过我国自己的通讯卫星看到卫星转播的新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

我们都关意到上发生的通讯卫星与已报废的俄罗斯宇宙卫星相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急情况管理卫星系统的空间部分包含了一个由六个卫星组成的星座,其中四个属于意大利的COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷的观测和通讯卫星

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际通讯卫星组织转发器的实际租用费用和国际海事卫星组织的使用费以及当商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运作五个固定的面站,在科威特市Mishref交换台有一个移动的国际通讯卫星组织面站,和四个国际移动卫星组织便携式面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际通讯卫星组织的转发器租金和海事卫星组织使用费用以及方商通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与通信卫星和球观测卫星工作的空间机构和国际组织进行了密合作,其中包括国际通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象卫星应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对通讯卫星的共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远的区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统的例子有美国的广域扩增系统,欧洲球静止导航重叠服务系统,日本的多功能运输卫星星载扩增系统和准天顶卫星系统,印度的全球定位系统和质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天的讲习班,以重点讨论将卫星通讯作为对付自然灾害的一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多通讯卫星商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务区的电话和国际通讯卫星费用的通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三个卫星系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和球科学目的的多次返回式卫星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和球科学目的的频繁重访式卫星。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%的通讯卫星和75%的因络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司的链接,电话可直拨大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯卫星的使用成倍增加,为国际安全和经济福祉出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚上我们都能通过我国自己的通讯卫星看到卫星转播的新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

我们都关切地注意到上发生的私营铱通讯卫星与已报废的俄罗斯宇宙卫星相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急情况管理卫星系统的空间部分包含了一个由六个卫星组成的星座,其中四个属于意大利的COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷的观测和通讯卫星

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际通讯卫星组织转发器的实际租用费用和国际海事卫星组织的使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威之前,邮电部在Umm-Al-Aish个固定的地面站,在科威市Mishref交换台有一个移动的国际通讯卫星组织地面站,和四个国际移动卫星组织便携式地面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际通讯卫星组织的转发器租金和海事卫星组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与通信卫星和地球观测卫星工的空间机构和国际组织进行了密切合,其中包括国际通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象卫星应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对通讯卫星的共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远的地区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统的例子有美国的广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本的多功能输卫星星载扩增系统和准天顶卫星系统,印度的全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天的讲习班,以重点讨论将卫星通讯为对付自然灾害的一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多地通讯卫星营商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区的电话和国际通讯卫星费用的通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三个卫星系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和地球科学目的的多次返回式卫星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式卫星。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%通讯卫星和75%因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,直拨大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯卫星使成倍增加,为国际安全和经济福祉作出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚上我们都能通过我国自己通讯卫星看到卫星转播新闻节目。

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

我们都关切地注意到上发生私营铱通讯卫星与已报废俄罗斯宇宙卫星相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急情况管理卫星系统空间部分包含了一个由六个卫星组成星座,其中四个属于意大利COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷观测和通讯卫星

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际通讯卫星组织转发器实际租和国际海事卫星组织使费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元未使额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮部在Umm-Al-Aish运作五个固定地面站,在科威特市Mishref交换台有一个移动国际通讯卫星组织地面站,和四个国际移动卫星组织便携式地面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际通讯卫星组织转发器租金和海事卫星组织使以及地方商营通讯费共为387 100美元,因此节39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参与通信卫星和地球观测卫星工作空间机构和国际组织进行了密切合作,其中包括国际通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星和欧洲气象卫星应组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析离层数据,确定该区域离层模型最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息认识,鼓励对通讯卫星共同使

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远地区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

星载扩增系统例子有美国广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本多功能运输卫星星载扩增系统和准天顶卫星系统,印度全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天讲习班,以重点讨论将卫星通讯作为对付自然灾害一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽能多地通讯卫星运营商来参与。

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区和国际通讯卫星通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三个卫星系列,根据其所载主要仪器不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器观测和通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是于技术验证和地球科学目多次返回式卫星。

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列根据其所载主要仪器类型不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器科学应卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球科学目频繁重访式卫星。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,
satellite de communications

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%的通讯和75%的因特网网络。

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯公司链接,电话可直拨大多数国家。

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

在美属萨摩亚,通过海外通讯公司的链接,电话可直拨大多数国家。

L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.

对空间遥感和通讯的使用成倍增加,为国际安全和经济福祉作出了宝贵贡献。

Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.

现在无论哪天晚上都能通过国自己的通讯看到转播的新闻节

Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.

都关切地注意到上发生的私营铱通讯已报废的俄罗斯宇宙相撞事件。

La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).

意大利-阿根廷紧急情况管理系统的空间部分包含了一个由六个组成的座,其中四个属于意大利的COSMO-SkyMed飞行任务,两个属于阿根廷的观测和通讯

Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.

国际通讯组织转发器的实际租用费用和国际海事组织的使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元的未使用的余额。

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运作五个固定的地面站,在科威特市Mishref交换台有一个移动的国际通讯组织地面站,和四个国际移动组织便携式地面站。

Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.

国际通讯组织的转发器租金和海事组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。

La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

几内亚同参通信和地球观测工作的空间机构和国际组织进行了密切合作,其中包括国际通讯组织(INTELSAT)、非洲和欧洲气象应用组织(EUMETSAT)。

La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.

收集和分析电离层数据,确定该区域电离层模型的最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球定位系统扩增系统间分享信息的认识,鼓励对通讯的共同使用。

Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.

联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯能够覆盖边远的地区,它不仅为军事需要提供知识和信息,而且还能为教育传播知识和信息。

Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.

载扩增系统的例子有美国的广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本的多功能运输载扩增系统和准天顶系统,印度的全球定位系统和地质扩增导航系统,以及计划之中的尼日利亚通讯所载扩增系统。

L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.

至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天的讲习班,以重点讨论将通讯作为对付自然灾害的一个重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多地通讯运营商来参

Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).

本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件和用品(436 100美元)、车间和测试设备(1 341 000美元)和包括任务地区的电话和国际通讯费用的通讯费(658 400美元)。

En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三个系列,根据其所载主要仪器的不同,分为:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证和地球科学的的多次返回式

En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.

阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个系列,每个系列根据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式(SARE)系列,这些是为技术验证和地球科学的的频繁重访式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 通讯卫星 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


通讯电抗, 通讯录, 通讯勤务暗语, 通讯社, 通讯网, 通讯卫星, 通讯员, 通烟囱, 通烟斗, 通阳,