Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
,
拿大当局命令将他递解出境。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
,
拿大当局命令将他递解出境。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
他们常受到暴力攻击、任意驱逐或被递解出境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满,应将其递解出摩纳哥的国境。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕被处以
,
来被递解出境。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
外,在拘捕者被捕之
,并不递解给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述递解出境的程序。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将递解出境。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
们
常受到暴力
、
意驱逐
被递解出境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国境。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业遭到递解。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递解出境。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把递解出境将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述递解出境的程序。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国递解出境。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他境。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即境。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和境程序。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“境”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被境并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难到同意接受他或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
他们常受到暴力攻击、任意驱逐或被
境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其摩纳哥的国境。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,境程序也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被境。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他境将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述境的程序。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或境。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以境方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入的人皆可立即
。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和程序。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将到同意接受他或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
他们常受到暴力攻击、任意驱逐或被
。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其摩纳哥的国
。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,程序也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述的程序。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入的人皆可立即递解出
。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用、驱逐和递解出
。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
他们常受到暴力攻击、任意驱逐或被递解出
。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递解出。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述递解出的
。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以递解出方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入的人皆可立即递解出
。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
他们常受到暴力攻击、任意驱逐或被递解出
。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如更远些,递解出
也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如检验结
呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递解出。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述递解出的
。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以递解出方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将递解出境。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
到暴力攻击、任意驱逐或被递解出境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国境。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递解出境。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把递解出境将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述递解出境的程序。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异身份外国人遣返回国或递解出境。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆递解出境。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
他们常受到暴力攻击、任意驱逐或被递解出境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国境。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如检验结
性,就
能导致失业或遭到递解。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递解出境。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评估申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述递解出境的程序。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将递解出境。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受或她的国家。
Ils sont souvent l'objet d'agressions ou d'expulsions arbitraires.
们
常受到暴力攻击、任意驱逐或被递解出境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国境。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递解出境。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把递解出境将构成违反《公约》的行为。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评申请遭拒一事。
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale.
申诉人未向联邦法庭上诉其递解前风险评申请遭拒一事。
La procédure d'expulsion est clairement décrite.
明确阐述递解出境的程序。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
这项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。