法语助手
  • 关闭
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

不能允许他们

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

不能让肇事者

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

不应该再让这些行为了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

经常要求不让肇事者法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然法外,来去

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

此,他得以法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪仍然

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

下这种罪行的人大多

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除罪人的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然的逃

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

女童的施暴者肆无忌惮,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不允许他们法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不事者法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不事者法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再这些行为法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不维和人员法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

这些可怕罪行的事者法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种据报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决能让维和逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪逍遥法外现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

能让这些可怕罪肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种行的人大逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

有14名逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕行的肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在有14名在逃犯法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

这种行为的人据报通常能够法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,有17名被告法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴肆无忌惮,法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪的人大多法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种的人据报通常能够法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪的肇事者法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种据报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决能让维和逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪逍遥法外现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

能让这些可怕罪肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,