法语助手
  • 关闭

连续的工作

添加到生词本

travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

诉分庭提出诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

本组织连续服务五年以工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以妻子休孕产假时给予,与一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑法庭连续任职五年以工作人员放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非次性工作项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假是在这些人员经过段特别艰难连续工作期后,为其供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


gemme, gemmé, gemmer, gemmeur, gemmier, gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向分庭提出面,检工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是实现我们目标一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以工作人员有资格被考虑转连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是在本组织核心职能面提供连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作切入点,推动后续行动或加强连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


Genicanthus, géniculation, géniculé, génie, génien, genièvre, génion, Genipa, génique, génisse,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续工作评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

做法是为了有助于连续不断后续工作

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非次性工作项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些员经过段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

办事处还报告用国家类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


géonomique, géoondation, géoperception, géopétale, géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落业务连续性管理工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转为连续

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


géopression, Geoprobe, géoprocesseur, géoprospective, Geoprumnon, Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique, géostatistique, géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉面,工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能面提供连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


géothermique, géothermomètre, géothermométrie, géotope, Geotrichum, géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法为了有助于连续不断后续和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续,和平与安全仍很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,连续护理一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不孤立看待各届主席它看为实现我们目标进行一项持续和有连续

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续一年怀孕雇员有权获得标准小时资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1连续调查一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性一项要求持续性体制支持连续,这要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的在这些人员经过一段特别艰难连续期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用为在本组织核心职能方面提供方案连续职业人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这一项连续,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续三年标准未达到,选择非全时仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


gerboise, gerce, gercé, gercement, gercer, gerçure, gérer, gérescence, gerfaut, gerhardite, Gerhardt, gériatre, gériatrie, gériatrique, Géricault, gérité, gerle, Gerlier, germain, germaine, germanate, germandrée, germane, germaneux, germani, germanifère, germanifluorhydrique, germanifluorure, germanique, germanisant,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,