法语助手
  • 关闭
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行解甲返乡方案相联系

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全解甲返乡今后不稳定来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲返乡工作这一点一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要因为资源限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案成功在很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在和经济上持久融入前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参解甲返乡方案,领导层发挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将解甲返乡获得成功关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目解决土地问题和归还返乡流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲返乡方案据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡方案相联系

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全解甲返乡则是今后不稳定

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲返乡工作是这一点一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案成功在很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲返乡方案据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲返乡康复方顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡的成功很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须国际社会的援助之下速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡方案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案的成功在很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土问题和归还返乡流亡的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡方案据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲返乡康复案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡案的成功在很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各之间建立信任将是解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题归还返乡流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡案据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲返乡康复方顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡的成功很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须国际社会的援助之下速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲计划只有两种式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两行动是与解甲相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲工作是这一点的一

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲康复正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲没有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲的成功在很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着人员在社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各之间建立信任将是解甲获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四优先项目是解决土地问题和归还流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲)

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和儿童入学。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲方案相联系

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

解甲则是今后不稳定来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲工作是这一点一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起解甲康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲没有增加势头,主要是因为资源限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲方案成功在很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着在社会和经济上持久融入社会前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗不参与解甲方案,领导层发挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲获得成功关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲方案据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复、遣返、重返社会和重新安置(解甲)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲方案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲没有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲方案的成功在很大程取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着人员在社会和经济持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲方案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任是解甲获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲方案据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣、重社会和重新安置(解甲)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定,人力资源部会要求雇主承担遣费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地主要业务活动重点置于解甲

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和儿童入学。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡方案相联

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

完全解甲返乡则是今后稳定来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲返乡工作是这一点一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起解甲返乡康复方案正顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为资源限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案成功很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员和经济上持久融入前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员参与解甲返乡方案,领导层发挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲返乡方案据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须国际援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,