Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种繁殖
结果。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
次,成为儿童监护人和托管人
优先权必须按照儿童
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须对雇员自己
子女、配偶或
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将子女和
他
作为辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
特别
年长
女孩、子女和祖父母参与照管
子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,失踪对家
也构成对《公约》第七条
违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这因为直接受害者
感受
焦虑、痛苦和不确定性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人
该寡妇指定
自己
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因为它采取
方法只以
报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常由医务工作者、精神病患者
监护人/辅导员或
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚才能确认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧和给受害者及
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及他
,社会中
他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种从附
海域
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区
结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人优先权必须按照儿童
近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己子
、配偶或近
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子和其他近
作为辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长
、子
和祖父母参与照管其子
。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近失踪对家属也构成对《公约》第七条
违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至是其近
属
法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者近
感受
焦虑、痛苦和
性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人是该寡妇指
自己
近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因为它采取
方法只以近
报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或近
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚近
才能
认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧和给受害者及其近
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和其近
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中
其他因素也影响着儿童对男性气质和
性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域近
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变丹东部和南部一些地区近
结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人优先权必须按照儿童
近
(
、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己子女、配偶或近
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他近作为辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长
女孩、子女和
参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近失踪对家属也构成对《公约》第七条
违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属
法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者近
感受
、痛苦和不确定性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人是该寡妇指定
自己
近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因为它采取
方法只以近
报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或近
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚近
才能确认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧和给受害者及其近
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和其近
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了及其他近
,社会中
其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域近
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成儿童监
托管
的优先权必须按照儿童的近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑将其子女
其他近
辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女
祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属的法律代表,因
至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因直接受害者的近
感受的焦虑、痛苦
不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有,连他的近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金残疾保险津贴的收益
是该寡妇指定的自己的近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年
有近
关系的未成年
进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因它采取的方法只以近
的报告
基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工者、精神病患者的监
/辅导员或近
提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃梅托希亚的近
才能确认被杀害的塞族
的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民口中造成的恐惧
给受害者及其近
带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个资料
其近
戚的个
资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中的其他因素也影响着儿童对男性气质
女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部南部一些地区近
结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,的失踪对家
也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其的法律代表,因
至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因直接受害者的
感受的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他的也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯的
探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有
关系的未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因它采取的方法只以
的报告
基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工者、精神病患者的监护人/辅导员或
提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚的才能确认被杀害的塞族人的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成的恐惧和给受害者及其带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料和其和
戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他,社会中的其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附海域的
衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人优先权必须按照儿童
近
(祖父母、
、
)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己子女、配偶或近
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他近作为辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年
女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近失踪对家属也构成对《公约》第七条
违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属
法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者近
感受
焦虑、痛苦和不确定性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人是该寡妇指定
自己
近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因为它采取
方法只以近
报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或近
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚近
才能确认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧和给受害者及其近
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和其近
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中
其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域近
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这进程有可能导致某种近
繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近
负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他近作为辩方的
员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属
对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属的法律代表,因为至今他尚未举出过
法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者的近感受的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他的近属
没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的近。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪应受到惩罚,它涉及到
年人和有近
关系的未
年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因为它采取的方法只以近的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚的近才能确认被杀害的塞族人的身
。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造的恐惧和给受害者及其近
带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料和其近和
戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中的其他因素
影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部些地区近
结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的近(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其近
作为辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
不是其近
属的法律
,
为
今
尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是为直接受害者的近
感受的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连的近
属也没有被告知
被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的近。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近关系的未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,为它采取的方法只以近
的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚的近才能确认被杀害的塞族人的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成的恐惧和给受害者及其近带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料和其近和
戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其近
,社会中的其
素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人托管人的优先权必须按照儿童的近
(
母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女其他近
作为辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女
母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者的近感受的
、
苦
不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他的近属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人有近
关系的未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因为它采取的方法只以近的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃梅托希亚的近
才能确认被杀害的塞族人的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成的恐惧给受害者及其近
带来的伤
。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料其近
戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了母及其他近
,社会中的其他因素也影响着儿童对男性气质
女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部南部一些地区近
结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。