法语助手
  • 关闭

贸易协定批准

添加到生词本

ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚和黑塞哥维教育法和批准中欧自由外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚和黑塞哥维关于自由的谈判已经完成,正在批准;与土耳其签订了一项投资保护

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚和黑塞哥维9月份批准《中欧自由》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规的外贸政策,这已引起一系列有关自由的谈判,其中最重要的谈判导致了签署并批准同墨西哥的自由

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方式批准了关于将《中欧自由》(《自由》)扩大到《稳公约》下设立的双边自由网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出了若干重要结论,其中特别涉及世贸组织和区域解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与贸有关的知识产权》的规保护地理标识与先前商标之间的关系、中止以前批准的贸制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,自由中写入了专利连接条款,其中要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲自由贸区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴谈判和最近批准的《中美洲自由互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际贸规则和安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判时奉行的政策,批准这类议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执行议的规并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚和黑塞哥维那高法和批准中欧自协定外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚和黑塞哥维那关于自协定的谈判已经完成,正在批准;与土耳其签订了一项投资保护协定。

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚和黑塞哥维那9月份批准《中欧自协定》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规定的外政策,这已引起一系列有关自协定的谈判,其中最重要的谈判导致了签署并批准同墨西哥的自协定

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方式批准了关于将《中欧自协定》(《自协定》)扩大到《稳定公约》下设立的双边自协定网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出了若干重要结论,其中特别涉及世组织和区域协定解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与有关的知识产权协定》的规定确定保护地理标识与先前商标之间的关系、中止以前批准制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,自协定中写入了专利连接条款,其中要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲自区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自协定互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际规则和安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判协定时奉行的政策,批准这类协议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执行协议的规定并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


concision, concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的斯尼亚和黑塞哥维那高等教育法和批准中欧贸易协外,别无进展报

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

斯尼亚和黑塞哥维那关于贸易协的谈判已经完成,正在等待批准土耳其签订了一项投资保护协

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使斯尼亚和黑塞哥维那9月份批准《中欧贸易协》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规的外贸政策,这已引起一系列有关贸易协的谈判,其中最重要的谈判导致了签署并批准同墨西哥的贸易协

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方式批准了关于将《中欧贸易协》(《贸易协》)扩大到《稳公约》下设立的双边贸易协网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出了若干重要结论,其中特别涉及世贸组织和区域贸易协解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《贸易有关的知识产权协》的规保护地理标识先前商标之间的关系、中止以前批准的贸易制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,贸易协中写入了专利连接条款,其中要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协谈判和最近批准的《中美洲贸易协》等互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际贸易规则和安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判贸易协时奉行的政策,批准这类协议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执行协议的规并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚和黑塞哥维那高等教育法和批准中欧自由贸易协定外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚和黑塞哥维那关于自由贸易协定的谈判已经完成,正在等待批准;与土耳其一项投资保护协定。

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚和黑塞哥维那9月份批准《中欧自由贸易协定》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规定的外贸政策,这已引起一系列有关自由贸易协定的谈判,其中最重要的谈判导致署并批准同墨西哥的自由贸易协定

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯的一次会议上,科索沃派团/科索沃以鼓掌的方式批准关于将《中欧自由贸易协定》(《自由贸易协定》)扩大到《稳定公约》下设立的双边自由贸易协定网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出若干重要结论,其中别涉及世贸组织和区域贸易协定解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与贸易有关的知识产权协定》的规定确定保护地理标识与先前商标之间的关系、中止以前批准的贸易制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,自由贸易协定中写入专利连接条款,其中要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际贸易规则和安排,而议会则审查政府的动,影响政府在谈判贸易协定时奉的政策,批准这类协议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执协议的规定并总的监督执过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚和维那高等教育法和批准贸易协定外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚和维那关于贸易协定的谈判已经完成,正在等待批准;与土耳其签订了一项投资保护协定。

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚和维那9月份批准贸易协定》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规定的外贸政策,这已引起一系列有关贸易协定的谈判,其最重要的谈判导致了签署并批准同墨西贸易协定

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方式批准了关于将《贸易协定》(《贸易协定》)扩大到《稳定公约》下设立的双边贸易协定网络所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出了若干重要结论,其特别涉及世贸组织和区域贸易协定解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与贸易有关的知识产权协定》的规定确定保护地理标识与先前商标之间的关系、止以前批准的贸易制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展国家以及最不发达国家来说,贸易协定写入了专利连接条款,其要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《美洲贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际贸易规则和安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判贸易协定时奉行的政策,批准这类协议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执行协议的规定并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚和黑塞哥维高等教育法和批准中欧自由贸易协定外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚和黑塞哥维自由贸易协定的谈判已经完成,正在等待批准;与土耳其签订一项投资保护协定。

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚和黑塞哥维9月份批准《中欧自由贸易协定》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规定的外贸政策,这已引起一系列有自由贸易协定的谈判,其中最重要的谈判导致签署并批准同墨西哥的自由贸易协定

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方式批准将《中欧自由贸易协定》(《自由贸易协定》)扩大到《稳定公约》下设立的双边自由贸易协定网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出若干重要结论,其中特别涉及世贸组织和区域贸易协定解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与贸易有的知识产权协定》的规定确定保护地理标识与先前商标之间的系、中止以前批准的贸易制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,自由贸易协定中写入专利连接条款,其中要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础的经济系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际贸易规则和安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判贸易协定时奉行的政策,批准这类协议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执行协议的规定并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚和黑塞哥维那高等教育法和批准中欧自由贸易协定外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚和黑塞哥维那关于自由贸易协定的谈判已经完成,正在等待批准;与土耳其签订了一项投资保护协定。

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚和黑塞哥维那9月份批准《中欧自由贸易协定》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需有明确规定的外贸政策,这已引起一系列有关自由贸易协定的谈判,其中最重的谈判导致了签署并批准同墨西哥的自由贸易协定

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方式批准了关于将《中欧自由贸易协定》(《自由贸易协定》)扩大到《稳定公约》下设立的双边自由贸易协定网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出了若干重,其中特别涉及世贸组织和区域贸易协定解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与贸易有关的知识产权协定》的规定确定保护地理标识与先前商标之间的关系、中止以前批准的贸易制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,自由贸易协定中写入了专利连接条款,其中求国家药品管理局么拒绝允许学名药上市、么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际贸易规则和安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判贸易协定时奉行的政策,批准这类协议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执行协议的规定并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚哥维那高等教育法批准中欧贸易协定外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚哥维那关于贸易协定的谈判已经完成,正在等待批准;与土耳其签订了一项投资保护协定。

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚哥维那9月份批准《中欧贸易协定》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规定的外贸政策,这已引起一系列有关贸易协定的谈判,其中最重要的谈判导致了签署并批准同墨西哥的贸易协定

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方式批准了关于将《中欧贸易协定》(《贸易协定》)扩大到《稳定公约》下设立的双边贸易协定网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出了若干重要结论,其中特别涉及世贸组织区域贸易协定解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与贸易有关的知识产权协定》的规定确定保护地理标识与先前商标之间的关系、中止以前批准的贸易制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,贸易协定中写入了专利连接条款,其中要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市批准的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判最近批准的《中美洲贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际贸易规则安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判贸易协定时奉行的政策,批准这类协议,通过采纳恰当的立法预算拨款执行协议的规定并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,
ratifier l'accord commercial

Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale.

因此,除通过耽搁已久的波斯尼亚和黑塞哥维那高等教育法和中欧易协定外,别无进展报告。

Les négociations portant sur l'accord de libre-échange avec la Bosnie-Herzégovine se sont achevées et leur résultat doit être ratifié, et un accord sur la protection des investissements a été conclu avec la Turquie.

与波斯尼亚和黑塞哥维那关于易协定的谈判已经完成,正在等待;与土耳其签订了一项投资保护协定。

Elle compromet aussi les perspectives d'intégration du pays à l'Union européenne et occulte les rares faits positifs enregistrés tels que la ratification par la Bosnie-Herzégovine de l'Accord de libre-échange de l'Europe centrale en septembre.

同时,它还威胁到该国加入欧洲联盟的前景,使波斯尼亚和黑塞哥维那9月份《中欧易协定》这类罕见的积极进展失去光彩。

L'intégration de l'économie du pays dans le processus de mondialisation suppose la mise en œuvre d'une politique de commerce extérieur déterminée, qui s'est traduite par l'aboutissement du processus de négociation des accords de libre-échange et la signature et la ratification du Traité de libre-échange avec le Mexique.

向全球化进程开危地马拉经济需要有明确规定的外政策,这已引起一系列有关易协定的谈判,其中最重要的谈判导致了签署并同墨西哥的易协定

Le 6 avril, lors d'une réunion à Bucarest, la MINUK a approuvé par acclamation une déclaration commune sur l'élargissement de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les États d'Europe du Sud-Est membres du réseau d'accords de libre-échange bilatéraux établis sous les auspices du Pacte de stabilité.

6日在布加勒斯特举行的一次会议上,科索沃特派团/科索沃以鼓掌的方了关于将《中欧易协定》(《易协定》)扩大到《稳定公约》下设立的双边易协定网络中所有东南欧洲成员的联合宣言。

Les décisions récentes comportent quelques constatations importantes concernant notamment le for des mécanismes de règlement dans le cadre de l'OMC et des ACR, le traitement national et les liens entre la protection des indications géographiques et des marques antérieures au titre de l'Accord sur les ADPIC et les procédures de suspension des sanctions commerciales préalablement autorisées.

最近的裁决得出了若干重要结论,其中特别涉及世组织和区域易协定解决争端机制的管辖权、国民待遇、根据《与易有关的知识产权协定》的规定确定保护地理标识与先前商标之间的关系、中止以前易制裁的程序。

Dans de nombreux pays en développement et PMA, l'établissement d'un tel lien a été instauré au travers d'accords de libre-échange qui prévoient que l'autorité de réglementation des médicaments est tenue soit de refuser d'accorder une autorisation de commercialisation pour la version générique d'un médicament breveté, soit de révéler au titulaire du brevet l'identité du tiers qui a demandé cette autorisation.

对很多发展中国家以及最不发达国家来说,易协定中写入了专利连接条款,其中要求国家药品管理局要么拒绝允许学名药上市、要么向专利持有者透露寻求上市的第三方的身份。

L'essor des accords Nord-Sud a transformé les relations économiques reposant sur le régime antérieur des préférences unilatérales en relations fondées sur la réciprocité; par exemple, c'est le cas de la négociation d'un accord de libre-échange des Amériques, des négociations entre pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique) et l'Union européenne et de l'accord de partenariat dans l'Accord de libre-échange centraméricain récemment approuvé.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近的《中美洲易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.

政府代表国家谈判国际易规则和安排,而议会则审查政府的行动,影响政府在谈判易协定时奉行的政策,这类协议,通过采纳恰当的立法和预算拨款执行协议的规定并总的监督执行过程。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易协定批准 的法语例句

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消, 贸易协定谈判, 贸易循环, 贸易议定书,