La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱制度和轻视贱
的做法应该受到法律处罚。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱制度和轻视贱
的做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国贱和受排斥者权利运动、公
倡议组织和国际贱
团结网指出,
贱
没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治贱制做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
贱和
落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行贱制度的行为是不可保释的罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“贱制”,禁止奉行任何形式的贱
制。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧视性的“贱
”制度的进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与贱阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定的类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对贱种姓年龄上限的限制。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外的贱,
生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多的群体是印度的Dalit或所谓的贱。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和贱制度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止贱等级和种族歧视的法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止贱制度和基于种姓的歧视制度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合的歧视,并尽一切力量帮助贱种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承诺向在册(贱)种姓
配的土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止贱制度和种姓歧视作了全面的规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所学中保留的招生名额,特别是技术和专业班的名额不
填满,据报告,在册(贱
)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视贱种姓的问题,力图解决他们的困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史的社会等级制度仍然排斥着数以百万计的贱(“不可触摸者”)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
度和轻视
的做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国和受排斥者权利运动、公
倡议组织和国际
团结网指出,大部分
没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行度的行为是不可保释的罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“”,禁止奉行任何形式的
。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧视性的“
”
度的进一步承
。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定的类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对种姓年龄上限的限
。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外的,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多的群体是印度的Dalit或所谓的。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止等级和种族歧视的法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止度和基于种姓的歧视
度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合的歧视,并尽一切力量帮助种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承向在册(
)种姓分配的土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止度和种姓歧视作了全面的规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别是技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册()种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视种姓的问题,力图解决他们的困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史的社会等级度仍然排斥着数以百万计的
(“不可触摸者”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
度和轻
做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国和受排斥者权利运动、公
倡议组织和国际
团结网指出,大部分
没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行度
行为是不可保释
罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“”,禁止奉行任何形式
。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧
“
”
度
进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定
类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对种姓年龄上限
限
。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外,只能生活在一些破落
小村庄中,即现在官方划定
Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多群体是印度
Dalit或所谓
。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止等级和种族歧
法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止度和基于种姓
歧
度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合歧
,并尽一切力量帮助
种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承诺向在册()种姓分配
土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止度和种姓歧
作了全面
规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留招生名额,特别是技术和专业班
名额不能填满,据报告,在册(
)种姓在教师职位和种姓聚集
各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重种姓
问题,力图解决他们
困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史社会等级
度仍然排斥着数以百万计
(“不可触摸者”)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
制度和轻视
做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国和受排斥者权利运动、公
倡议组织和国际
团结网指出,大部
没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治制做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行制度
行为是不可保释
罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“制”,禁止奉行任何形式
制。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧视性
“
”制度
进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定
类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对种姓年龄上限
限制。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外,只能生活在一些破落
小村庄中,即现在官方划定
Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多群体是印度
Dalit或所谓
。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和制度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止等级和种族歧视
法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止制度和基于种姓
歧视制度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合歧视,并尽一切力量帮助
种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承诺向在册()种姓
配
土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止制度和种姓歧视作了全面
规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留招生名额,特别是技术和专业班
名额不能填满,据报告,在册(
)种姓在教师职位和种姓聚集
各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视种姓
问题,力图解决他们
困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史社会等级制度仍然排斥着数以百万计
(“不可触摸者”)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
民制度和轻视
民的做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国民和受排斥者权利运动、公民倡议组织和国际
民团结网指出,大部分
民没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治民制做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
民和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
民制度的
为是不可保释的罪
。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“民制”,禁止奉
任何形式的
民制。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧视性的“
民”制度的进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与民阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定的
。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
邦政府放宽了政府工作对
民种姓年龄上限的限制。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外的民,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多的群体是印度的Dalit或所谓的民。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特措施来解决隔离、孤立和
民制度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止民等级和种族歧视的法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止民制度和基于种姓的歧视制度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合的歧视,并尽一切力量帮助民种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承诺向在册(民)种姓分配的土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止民制度和种姓歧视作了全面的规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,特是技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(
民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视民种姓的问题,力图解决他们的困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史的社会等级制度仍然排斥着数以百万计的民(“不可触摸者”)。
声明:以上例句、词性分均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度贱民的做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国贱民受排斥者权利运动、公民倡议组织
国际贱民团结网指出,大部分贱民没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定惩治贱民制做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
贱民部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行贱民制度的行为是不可保释的罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除“贱民制”,禁止奉行任何形式的贱民制。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强解决歧
性的“贱民”制度的进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与贱民阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定的类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽政府工作对贱民种姓年龄上限的限制。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多的群体是印度的Dalit或所谓的贱民。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采别措施来解决隔离、孤立
贱民制度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入禁止贱民等级
种族歧
的法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止贱民制度基于种姓的歧
制度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合的歧,并尽一切力量帮助贱民种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承诺向在册(贱民)种姓分配的土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止贱民制度种姓歧
作
全面的规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,别是技术
专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位
种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重贱民种姓的问题,力图解决他们的困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史的社会等级制度仍然排斥着数以百万计的贱民(“不可触摸者”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和轻视贱民的做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国贱民和受排斥者权利运动、公民倡议组织和国际贱民团结网指出,大部分贱民没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治贱民制做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
贱民和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实贱民制度的
不可保释的罪
。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“贱民制”,禁止奉任何形式的贱民制。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声强
了解决歧视性的“贱民”制度的进
步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与贱民阶层不同,这些阶层从来不属于确界定的类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对贱民种姓年龄上限的限制。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都排斥在人口之外的贱民,只能生活在
些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多的群体印度的Dalit或所谓的贱民。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和贱民制度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第次列入了禁止贱民等级和种族歧视的法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止贱民制度和基于种姓的歧视制度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合的歧视,并尽切力量帮助贱民种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承诺向在册(贱民)种姓分配的土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条禁止贱民制度和种姓歧视作了全面的规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视贱民种姓的问题,力图解决他们的困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史的社会等级制度仍然排斥着数以百万计的贱民(“不可触摸者”)。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
制度和轻视
做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国和受排斥者权利运动、公
倡议组织和国际
团结网指出,大部分
没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩制做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行制度
行为是不可保释
罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“制”,禁止奉行任何形式
制。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧视性
“
”制度
进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定
类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对种姓年龄
制。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外,只能生活在一些破落
小村庄中,即现在官方划定
Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多群体是印度
Dalit或所谓
。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和制度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止等级和种族歧视
法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止制度和基于种姓
歧视制度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合歧视,并尽一切力量帮助
种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地法》承诺向在册(
)种姓分配
土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止制度和种姓歧视作了全面
规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留招生名额,特别是技术和专业班
名额不能填满,据报告,在册(
)种姓在教师职位和种姓聚集
各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视种姓
问题,力图解决他们
困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史社会等级制度仍然排斥着数以百万计
(“不可触摸者”)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
贱民制度和轻视贱民做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
贱民和受排斥者权利运动、公民倡议组织和
际贱民团结网指出,大部分贱民没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治贱民制做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
贱民和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行贱民制度行为是不可保释
罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“贱民制”,禁止奉行任何形式贱民制。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧视性
“贱民”制度
进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与贱民阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对贱民种姓年龄上限限制。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外贱民,只能生活在一些破落
小村庄中,即现在官方划定
Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多是印度
Dalit或所谓
贱民。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和贱民制度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止贱民等级和种族歧视法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止贱民制度和基于种姓歧视制度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合歧视,并尽一切力量帮助贱民种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地上限法》承诺向在册(贱民)种姓分配土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止贱民制度和种姓歧视作了全面规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留招生名额,特别是技术和专业班
名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集
各
组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视贱民种姓问题,力图解决他们
困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史社会等级制度仍然排斥着数以百万计
贱民(“不可触摸者”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。