En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿付货币、管理人报酬,以及通知要求。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿付货币、管理人报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
家第一劳
委员会得出结论认为,从
实行统一的
低货币报酬角度来看,
低
资
行又
理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交;偿付货币;管理人报酬;以及通知要求和债务证明附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有货币价值的报酬时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿、管理人报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低
报酬角度来看,全国最低
资既不可行又不理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交;偿;管理人报酬;以及通知要求和债务证明
;
回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有价值的报酬时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下作了规定:债权的提交、偿付货币、管理人报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出结论认为,从全国
一的最低货币报酬角度来看,全国最低
资既不可
又不理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下作了规定:债权的提交;偿付货币;管理人报酬;以及通知要求和债务证明附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有货币价值的报酬时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
,
议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿付
、管理人
酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低
酬角度来看,全国最低
资既不可行又不理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
,
议还对下述事项作了规定:债权的提交;偿付
;管理人
酬;以及通知要求和债务证明附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、酬、其他现金
酬和具有
价值的
酬时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:权
提交、偿付货币、管理人报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出
为,从全国实行统一
最低货币报酬角度来看,全国最低
资既不可行又不理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:权
提交;偿付货币;管理人报酬;以及通知要求和
务证明附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有货币价值报酬时,应该确保所有申请人员
待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿付货币、报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低货币报酬角度来看,全国最低
资既不可行又不
想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交;偿付货币;报酬;以及通知要求和债
附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有货币价值的报酬时,应该确保所有申请
员的待遇一律平等。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿付货币、管理人报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出结论认为,从全国实行统一的
货币报酬角度来看,全国
不可行又不理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交;偿付货币;管理人报酬;以及通知要求和债务证明附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有货币价值的报酬时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿付货币、管理人报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低货币报酬角度来看,全国最低
资既不可行又不理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交;偿付货币;管理人报酬;以及通知要求和债务证明附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有货币价值的报酬时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交、偿付货币、管理人报酬,以及通知要求。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
家第一劳
委员会得出结论认为,从全
实行统一的
货币报酬角度来看,全
可行又
理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:债权的提交;偿付货币;管理人报酬;以及通知要求和债务证明附表;驳回通知和中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有货币价值的报酬时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.
此外,协议还对下述事项作了规定:权的提交、偿付货币、管理人
,
及通知要
。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低货币
角度来看,全国最低
资既不可行又不理想。
En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.
此外,协议还对下述事项作了规定:权的提交;偿付货币;管理人
;
及通知要
务证明附表;驳回通知
中选通知。
Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.
该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、、其他现金
具有货币价值的
时,应该确保所有申请人员的待遇一律平等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。