Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要是,在同一时
,非洲国
率从212%降至23.1%。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要是,在同一时
,非洲国
率从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会国
,包括其
率低于重
穷国门槛
国
。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度上说,发展中国和经济转型
国
率
改善可以归因于有利
外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中率曾经极
少数国
业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出财务报表摘要,又未提出关键指标或比率,如按总百分比计
当前
率,在上述财务业绩报告或另外
文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公水平和个人
率抬
到了不可小视
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下提供务减免改善了受益国
率,半数以上处于完成点后阶段
国
目前仍被认为在陷入
务困境方面面临中度或
度风险;在22个国
中,只有10个国
已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总率中加大“风险”型
务
加权量,降低“安全”型
务
加权量胜于目前通行
做法,目前通行
做法是统一设定各种类型
务
加权量,或者是把所有
外
加权量设定为一以及把所有其他类型
务
加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专小组
讨论中存在着一种普遍认识,认为为了所有方面
相互利益,发达国
应当加强协调宏观经济政策
努力,解决全球失衡,发展中国
应当继续努力扩大多样化和工业化,避免
率
提
,要随时想到,其中许多国
当前面临
有利条件很可能是暂时性
。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,率最糟糕
重
穷国贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要的是,在同一时期,非洲国家的负债率212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会的国家,包括其负债率低于重债穷国门槛的国家。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
程度上说,发展中国家和经济转型期国家负债率的改善可以归因于有利的外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中期负债率曾经极的少数国家的业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未财务报表摘要,又未
关键指标或比率,如按总负债百分比计的当前负债率,在上述财务业绩报告或另外的文件中均未
。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公债水平和个人负债率抬
到了不可小视的
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下供的债务减免改善了受益国的负债率,半数以上处于完成点后阶段的国家目前仍被认为在陷入债务困境方面面临中度或
度风险;在22个国家中,只有10个国家已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总负债率中加大“风险”型债务的加权量,降低“安全”型债务的加权量胜于目前通行的做法,目前通行的做法是统一设定各类型的债务的加权量,或者是把所有的外债加权量设定为一以及把所有其他类型债务的加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专家小组的讨论中存在着一普遍认识,认为为了所有方面的相互利益,发达国家应当加强协调宏观经济政策的努力,解决全球失衡,发展中国家应当继续努力扩大多样化和工业化,避免负债率的
,要随时想到,其中许多国家当前面临的有利条件很可能是暂时性的。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得结论说,负债率最糟糕的重债穷国贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要的是,在同一时期,非洲国家的负债率从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会的国家,包括其负债率低于重债穷国门槛的国家。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从度上说,发展中国家和经济转型期国家负债率的改善可以归因于有利的外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中期负债率曾经极的少数国家的业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既财务报表摘要,又
关键指标或比率,如按总负债百分比计的当前负债率,在上述财务业绩报告或另外的文件中均
。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公债水平和个人负债率抬到了不可小视的
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下供的债务减免改善了受益国的负债率,半数以上处于完成点后阶段的国家目前仍被认为在陷入债务困境方面面临中度或
度风险;在22个国家中,只有10个国家已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总负债率中加大“风险”型债务的加权量,降低“安全”型债务的加权量胜于目前通行的做法,目前通行的做法是统一设定各类型的债务的加权量,或者是把所有的外债加权量设定为一以及把所有其他类型债务的加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专家小组的讨论中存在着一普遍认识,认为为了所有方面的相互利益,发达国家应当加强协调宏观经济政策的努力,解决全球失衡,发展中国家应当继续努力扩大多样化和工业化,避免负债率的
,要随时想到,其中许多国家当前面临的有利条件很可能是暂时性的。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得结论说,负债率最糟糕的重债穷国贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要的是,在同一时,非洲
的负债率从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会的,包括其负债率低于重债穷
门槛的
。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度说,发展中
和经济转型
负债率的改善可以归因于有利的外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中负债率曾经极
的少数
的业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出务报表摘要,又未提出关键指标或比率,如按总负债百分比计的当前负债率,在
务业绩报告或另外的文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公债水平和个人负债率抬
到了不可小视的
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下提供的债务减免改善了受益的负债率,半数以
处于完成点后阶段的
目前仍被认为在陷入债务困境方面面临中度或
度风险;在22个
中,只有10个
已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总负债率中加大“风险”型债务的加权量,降低“安全”型债务的加权量胜于目前通行的做法,目前通行的做法是统一设定各种类型的债务的加权量,或者是把所有的外债加权量设定为一以及把所有其他类型债务的加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议以及在与专
小组的讨论中存在着一种普遍认识,认为为了所有方面的相互利益,发达
应当加强协调宏观经济政策的努力,解决全球失衡,发展中
应当继续努力扩大多样化和工业化,避免负债率的提
,要随时想到,其中许多
当前面临的有利条件很可能是暂时性的。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,负债率最糟糕的重债穷贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要是,在同一时期,非洲国家
负
率从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会国家,包括其负
率低于重
穷国门槛
国家。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度上说,发展中国家和经济转型期国家负率
改善可以归因于有利
外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中期负率曾经极
少数国家
业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出财务报表摘要,又未提出关键指标或比率,如按总负百分比计
当前负
率,在上述财务业绩报告或另外
文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公水平和个人负
率抬
到了不可小视
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下提务减免改善了受益国
负
率,半数以上处于完成点后阶段
国家目前仍被认为在陷入
务困境方面面临中度或
度风险;在22个国家中,只有10个国家已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总负率中加大“风险”型
务
加权量,降低“安全”型
务
加权量胜于目前通行
做法,目前通行
做法是统一设定各种类型
务
加权量,或者是把所有
外
加权量设定为一以及把所有其他类型
务
加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专家小组讨论中存在着一种普遍认识,认为为了所有方面
相互利益,发达国家应当加强协调宏观经济政策
努力,解决全球失衡,发展中国家应当继续努力扩大多样化和工业化,避免负
率
提
,要随时想到,其中许多国家当前面临
有利条件很可能是暂时性
。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,负率最糟糕
重
穷国贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要的是,同一时期,非洲国
的
从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会的国,包括其
低于重
穷国门槛的国
。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度说,发展中国
和经济转型期国
的改善可以归因于有利的外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中期曾经极
的少数国
的业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出财务报表摘要,又未提出关键指标或比,如按总
百分比计的当前
,
述财务业绩报告或另外的文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支和降低利刺激内需已经
一些经济体内把公
水平和个人
抬
到了不可小视的
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使这两个倡议之下提供的
务减免改善了受益国的
,半数以
处于完成点后阶段的国
目前仍被认为
陷入
务困境方面面临中度或
度风险;
22个国
中,只有10个国
已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,总
中加大“风险”型
务的加权量,降低“安全”型
务的加权量胜于目前通行的做法,目前通行的做法是统一设定各种类型的
务的加权量,或者是把所有的外
加权量设定为一以及把所有其他类型
务的加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
全体会议
以及
与专
小组的讨论中存
着一种普遍认识,认为为了所有方面的相互利益,发达国
应当加强协调宏观经济政策的努力,解决全球失衡,发展中国
应当继续努力扩大多样化和工业化,避免
的提
,要随时想到,其中许多国
当前面临的有利条件很可能是暂时性的。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,最糟糕的重
穷国贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要的是,在同一时期,非洲国家的负债率从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会的国家,包括其负债率低于重债穷国门槛的国家。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度上说,发展中国家和经济转型期国家负债率的可以归因于有利的外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一部分是由于九十年代中期负债率曾经极
的少数国家的业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出财务报表摘要,又未提出关键指标或比率,如按总负债百分比计的当前负债率,在上述财务业绩报告或另外的文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公债水平和个人负债率抬到
不可小视的
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下提供的债务减免受益国的负债率,半数以上处于完成点后阶段的国家目前仍被认为在陷入债务困境方面面临中度或
度风险;在22个国家中,只有10个国家已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总负债率中加大“风险”型债务的加权量,降低“安全”型债务的加权量胜于目前通行的做法,目前通行的做法是统一设定各种类型的债务的加权量,或者是把所有的外债加权量设定为一以及把所有其他类型债务的加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专家小组的讨论中存在着一种普遍认识,认为为所有方面的相互利益,发达国家应当加强协调宏观经济政策的努力,解决全球失衡,发展中国家应当继续努力扩大多样化和工业化,避免负债率的提
,要随时想到,其中许多国家当前面临的有利条件很可能是暂时性的。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,负债率最糟糕的重债穷国贸易条件下降1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要的是,在同一时期,非洲国家的债率从212%
至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会的国家,包债率
于重债穷国门槛的国家。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度上说,发展中国家经济转型期国家
债率的改善可以归因于有利的外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中期债率曾经极
的少数国家的业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出财务报表摘要,又未提出关键指标或比率,如按总债百分比计的当前
债率,在上述财务业绩报告或另外的文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支利率刺激内需已经在一些经济体内把公债水平
个人
债率抬
到了不可小视的
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下提供的债务减免改善了受益国的债率,半数以上处于完成点后阶段的国家目前仍被认为在陷入债务困境方面面临中度或
度风险;在22个国家中,只有10个国家已进入
风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总债率中加大“风险”型债务的加权量,
“安全”型债务的加权量胜于目前通行的做法,目前通行的做法是统一设定各种类型的债务的加权量,或者是把所有的外债加权量设定为一以及把所有
他类型债务的加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专家小组的讨论中存在着一种普遍认识,认为为了所有方面的相互利益,发达国家应当加强协调宏观经济政策的努力,解决全球失衡,发展中国家应当继续努力扩大多样化工业化,避免
债率的提
,要随时想到,
中许多国家当前面临的有利条件很可能是暂时性的。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,债率最糟糕的重债穷国贸易条件下
了1.5%(货币基金
世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要是,在同一时期,非洲国家
率从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会国家,包括其
率低于重
穷国门槛
国家。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度上说,发展中国家和经济转型期国家率
改善可以归因于有利
外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中期率曾经极
少数国家
业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出财务报表摘要,又未提出关键指标或比率,如按总百分比计
当前
率,在上述财务业绩报告或另外
文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公水平和个人
率
了不可小视
水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下提供务减免改善了受益国
率,半数以上处于完成点后阶段
国家目前仍被认为在陷入
务困境方面面临中度或
度风险;在22个国家中,只有10个国家已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总率中加大“风险”型
务
加权量,降低“安全”型
务
加权量胜于目前通行
做法,目前通行
做法是统一设定各种类型
务
加权量,或者是把所有
外
加权量设定为一以及把所有其他类型
务
加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专家小组讨论中存在着一种普遍认识,认为为了所有方面
相互利益,发达国家应当加强协调宏观经济政策
努力,解决全球失衡,发展中国家应当继续努力扩大多样化和工业化,避免
率
提
,要随时想
,其中许多国家当前面临
有利条件很可能是暂时性
。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,率最糟糕
重
穷国贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。