法语助手
  • 关闭

谨慎从事

添加到生词本

agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该谨慎从事

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事

Il faut toutefois être prudent en la matière.

,处理该专题应谨慎从事

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出在这项工作中要谨慎从事

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须谨慎从事,找到解决上述问题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从事

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应谨慎从事

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应谨慎从事,不要进一步损害为实现核裁从事的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从事

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎从事

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎从事

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从事

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时必须谨慎从事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素谨慎从事

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出在这项工作中要

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须,找到解决上述问题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的做法时应当

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议外要

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应,不要进一步损害为实现核裁军而已事的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于公约草案中作出严格意义上讲非必要的排除,委员会应当

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时必须,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确因素而在

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该谨慎从事

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时谨慎从事

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应谨慎从事

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出在这项工作中要谨慎从事

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

谨慎从事,找到解决上述问题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从事

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

在外部压力下,最不发达国家在这两谨慎从事

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应谨慎从事

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应谨慎从事,不要进一步损害为实现核裁军而已从事的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从事

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎从事

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于从公约草案中作出从严格意义上讲非要的排除,委员会应当谨慎从事

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从事

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时谨慎从事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定素而在谨慎从事

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该慎从事

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时慎从事

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应慎从事

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出在项工作中要慎从事

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍慎从事

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,慎从事,找到解决上述问题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的做法时应当慎从事

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度慎从事

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

在外部压力下,最不发达国家在领域都慎从事

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应慎从事

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要慎从事

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应慎从事,不要进一步损害为实现核裁军而已从事的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与些情况有的出口许可证申请的审查将高度慎从事

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

方面,有代表团表示,在增列新议题时应慎从事

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要慎从事

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于从公约草案中作出从严格意义上讲非要的排除,委员会应当慎从事

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应慎从事

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时慎从事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在慎从事

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当慎从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该谨慎从

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

上表时必须谨慎从

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应谨慎从

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出这项工作中要谨慎从

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须谨慎从,找到决上述问题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

外部压力下,最不发达国家这两个领域都必须谨慎从

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当方的行为,就应谨慎从

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除议定书之外要谨慎从

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

尤其应谨慎从,不要进一步损害为实现核裁军而已从的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

这方面,有代表团表示,增列新议题时应谨慎从

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,需要加快改革安全理会的速度,但也需要谨慎从

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎从

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时必须谨慎从,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而谨慎从

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该谨慎

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

解释上表时必须谨慎

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应谨慎

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出这项工作中要谨慎

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,解读侦测仪器所得结果面仍须谨慎

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须谨慎,找到解决上述问题的

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

过,审查协商一致的决策的做法时应当谨慎

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

外部压力下,最发达国家这两个领域都必须谨慎

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当的行为,就应谨慎

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除议定书之外要谨慎

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应谨慎要进一步损害为实现核裁军而已的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

面,有代表团表示,增列新议题时应谨慎

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理会的速度,但我们也需要谨慎

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于公约草中作出严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的件,将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时必须谨慎,其式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响面的确定因素而谨慎

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也谨慎从事

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表必须谨慎从事

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题谨慎从事

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提在这项工作中要谨慎从事

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须谨慎从事,找到解决上述问题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的做法谨慎从事

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的可证的申请的审查将高度谨慎从事

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当事方的行为,就谨慎从事

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其谨慎从事,不要进一步损害为实现核裁军而已从事的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这些情况有可证申请的审查将高度谨慎从事

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

在这方面,有代表团表示,在增列新议题谨慎从事

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于从公约草案中作从严格意义上讲非必要的排除,委员会谨慎从事

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签谨慎从事

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕必须谨慎从事,其方式与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨慎从事

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会谨慎从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该谨慎从事

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释表时必须谨慎从事

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应谨慎从事

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出在这项工作中要谨慎从事

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须谨慎从事,找到解决题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从事

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

在外部,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应谨慎从事

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应谨慎从事,不要进一步损害为实现核裁军而已从事的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从事

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎从事

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于从公约草案中作出从严格意义讲非必要的排除,委员会应当谨慎从事

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴标签时尤应谨慎从事

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时必须谨慎从事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨慎从事

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从事

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,
agir en homme sage

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

解释上表时必须

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出项工作中要

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,解读侦测仪器所得结果方面仍须

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须,找到解决上述问题的方案。

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,审查协商一致的决策的做法时应当

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

外部压力下,最不发达国两个领域都必须

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除议定书之外要

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应,不要进一步损害为实现核裁军而已事的工作。

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与些情况有的出口许可证申请的审查将高度

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

方面,有代表团表示,增列新议题时应

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于公约草案中作出严格意义上讲非必要的排除,委员会应当

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,将要使用的样品容器贴上标签时尤应

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时必须,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎从事 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


谨防假冒, 谨记, 谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人,