法语助手
  • 关闭

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出人均有权要求其得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其作出决定通知提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必明确地阐明有问题者所寻求结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

写清楚提出人、有主旨

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

人对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

人还未尝试申这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

人尚未试图申永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们困境几乎即将得到解决。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿人均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出决定通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关请愿者所寻求结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿人、有关请愿请愿

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

席建议请愿人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

席请请愿人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿人对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿人还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们困境几乎即将得到解决。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿人均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿明确地阐明有关问题以及请愿者所寻求结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿人、有关请愿主旨以及请愿

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿人对此仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们困境几乎即将得到解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出决定通知请愿提出

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关问题以及请愿结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿、有关请愿主旨以及请愿

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿提议,们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何的人均有权要求其得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其作出的决定通知出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必明确地阐明有关的问题以及者所寻求的结

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

的人、有关的主旨以及的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

交人的综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

人对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

人还未尝试申这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署书的议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

人尚未试图申永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出的决定通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿人对此决定仍不上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿人还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出均有权要得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有都在书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其作出决定通知提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必明确地阐明有关问题以及者所结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

写清楚提出、有关主旨以及

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要独立

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要签署提议,们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提的人均有权要求其得到处理答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在书上了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其的决定通知者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必明确地阐明有关的问题以及者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

写清楚提的人、有关的主旨以及的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

人对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

人还未尝试申请这一证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出决定通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关问题以及请愿者所寻求结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿、有关请愿主旨以及请愿

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿不要攻击

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿提议,们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,