法语助手
  • 关闭
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

摒弃勒索和威胁的语汇

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的运动艺术,传输着一种独特的语汇———情人间的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署国家方案运用同样的成果语汇,但这些语汇的实应用与每个具体国家采取的办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的语汇中,“突击性生产”被理解为是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约方的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个用技术语汇说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁语汇

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

展和折叠,左右上下移动,委实构成了一门神奇运动艺术,传输着一种独特语汇———情人间默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署国家方案运用同样成果语汇,但这些语汇应用与每个具体国家采取办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身语汇中,“突击性生产”被理解为是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳计量吸入器缔约方长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与对人力资源发展影响类比也是一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的运动艺术,传输着一种独特的———情人间的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署方案运用同样的成果这些的实应用与每个具采取的办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的中,“突击性生产”被理解为是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约方的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或用技术说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的运动艺,传输着一种独特的语汇———情人间的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署国家方案运用同样的成果语汇,但这些语汇的实应用与每个具体国家采取的办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的语汇中,“突击性生产”被理解为是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约方的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或用语汇说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的运动艺术,传输着一种独特的语汇———的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署国家方案运用同样的成果语汇,但这些语汇的实应用与每个具体国家采取的办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的语汇中,“突击性生产”被是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约方的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较简单,但获得开放源码与它对力资源发展影响的类比也是一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒和威胁的语汇

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了门神奇的运动艺术,传输着种独特的语汇———情人间的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署国家方案运用同样的成果语汇,但这些语汇的实应用与每个具体国家采取的办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的语汇中,“突击性生产”被理解为是指生产最后批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约方的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的运动艺术,传输着一种独特的———间的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署国家方案运用同样的成果,但这些的实应用与每个具体国家采取的办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的中,“突击性生产”被理指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约方的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或用技术说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较简单,但获得开放源码与它对力资源发展影响的类比也一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的动艺术,传输着一种独特的语汇———情人间的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如此,尽管联发援框架和开发署国家样的成果语汇,但这些语汇的实应用与每个具体国家采取的办法有所

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的语汇中,“突击性生产”被理解为是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,
yǔ huì
Vocabulaire

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的

Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.

它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的运动艺术,传输着一种独特的———情人间的默契。

Cela étant, bien que la terminologie employée en ce qui concerne les résultats soit la même que dans le PNUAD et les programmes de pays du PNUD, l'usage concret des termes diffère de celui qui en est fait au niveau de chaque pays.

正因如联发援框架和开发署国家方案运用同样的成果,但这些的实应用与每个具体国家采取的办法有所不同。

Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.

在《蒙特利尔议定书》本身的,“突击性生产”被理解为是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳的计量吸入器的缔约方的剩余长期需要。

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或用技术说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语汇 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


语法术语, 语法学, 语法学家, 语法正确的句子, 语感, 语汇, 语境, 语句, 语句的声调, 语库,