Cette fille est une langue de vipère.
这是个语恶毒
女孩子。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个语恶毒
女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重事轻松地说这项
语
艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引语
证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在语
浴缸中浸润,它却没有产生
!语
穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生事件
痛恨是
法用
语表达
。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者
语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治愿来将我们
语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将语变成行动
决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何语都是不够
。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶毒女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重事轻松地说这项言语
艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证
却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语浴缸中浸润,它却
有产生无意识!语言穿越它,
有使它记住曾停留在这小
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
有
,听懂我们
言语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我言语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生事件
痛恨是无法用言语表达
。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者
言语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实,找不到这样
言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他言语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有曾经说感谢是发自内心
言语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们言语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将言语变成行动决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂言语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望言语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何言语都是不够。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
是,在其他事件中,并
有对同样冒犯性
言语采取行动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶毒的女孩。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重的事轻松地说这项言语的艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上的西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们的言语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我的言语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生的事件的痛恨是无法用言语表达的。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿,
者的言语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样的言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他的言语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多的言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心的言语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们的言语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将言语变成行动的决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望的言语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何言语都是不够的。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性的言语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个语恶毒
女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重事轻松地说这项
语
艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引语
证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在语
浴缸中浸润,它却没有产生
!语
穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生事件
痛恨是
法用
语表达
。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者
语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治愿来将我们
语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将语变成行动
决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何语都是不够
。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重事轻松地说这项言语
艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂们
言语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,言语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
们对美国发生
事件
痛恨是无法用言语表达
。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者
言语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他言语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
们不需要更多
言语,
们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心言语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将们
言语化
行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了们将言语变成行动
决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂言语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
们以这些充满希望
言语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何言语都是不够。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性言语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个语恶毒
女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重事轻松地说这项
语
艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前,
名被该法官援引
语
证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在语
浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语
穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生事件
痛恨是无法用
语表达
。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者
语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找到这样
语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们需要更多
语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将语变成行动
决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
管怎么说,任何
语都是
够
。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶毒的女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重的事轻松地这项言语的艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住停留在这小人上的
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们的言语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我的言语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生的事件的痛恨是无法用言语表达的。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样的言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他的言语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多的言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人感谢是发自内心的言语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们的言语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将言语变成行动的决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望的言语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么,任何言语都是不够的。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性的言语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶毒的女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重的事轻松地说这项言语的艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上的西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们的言语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我的言语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生的事件的痛恨是无法用言语表达的。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样的言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他的言语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多的言语,因为我们了解,
有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心的言语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们的言语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将言语变成行动的决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望的言语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何言语都是不够的。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性的言语采取行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶毒的女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她严重的事轻松地说这项言语的艺术
玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,却没有
意识!语言穿越
,但没有使
记住曾停留在这小人上的
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们的言语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我的言语歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发的事件的痛恨是
法用言语表达的。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样的言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他的言语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多的言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心的言语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们的言语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,们反映了我们将言语变成行动的决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望的言语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语的一切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何言语都是不够的。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性的言语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个语恶毒
女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重事轻松地说这项
语
艺术把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不,
被该法官援引
语
证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在语
浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语
穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上
西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生事件
痛恨是无法用
语表达
。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道
语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实上,找不到这样语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将语变成行动
决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以这些充满希望语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和语
切必要条件。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何语都是不够
。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样冒犯性语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。