Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解雇工人想维护他
权利。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解雇工人想维护他
权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待工业行动参加者,是因为不想让雇主很容易地解雇工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解雇工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解雇工人所涉及手续困难可给企业带来巨大
成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作正规企业不得不缩小业务规模,解雇工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段日期,并解雇了工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司
工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目当地承包商不得不解雇工人,使该区域
失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique筑公司内组织了一次罢工,抗议解雇12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付解雇金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行职责相同,不得按不同合同重新雇用被解雇
工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工之后或谈判程序完成之后
30天内,实际上不可解雇工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便解雇工人,该行为应由拥有权能检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解雇工人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元筑项目停顿下来,使得4.2万名工人被解雇。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判余地增大使工作方面
灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免解雇工人
局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解雇工人,生产能力闲置,并且累积了大量滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员对被不公平解雇
工人缺少有效
补救办法和雇主拒绝支付解雇补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工工人遭到解雇
道和出口加工区工
工人据称受到骚扰
情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能进入加沙,但是加沙大多数工业产能已经停顿下来,7万多工人被解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解雇的工人想维护他们的权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待工业行动的参加者,是因为不想让雇主很容易地解雇工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解雇的工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解雇工人所涉及的手续困难可给企业带来巨大的成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作的正规企业不得不缩小业务规模,解雇工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段的日期,并解雇了工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目的当地承包商不得不解雇工人,使该区域的失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司组织了一次罢工,抗议解雇12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付解雇金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行的职责相同,不得按不同合同重新雇用被解雇的工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工会建立之后或谈判程序完成之后的30,
际上不可解雇工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便解雇工人,该行为应由拥有权能的检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解雇的工人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元的建筑项目停顿下来,使得4.2万名工人被解雇。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判的余地增大使工作方面的灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免解雇工人的局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解雇工人,生产能力闲置,并且累积了大量的滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平解雇的工人缺少有效的补救办法和雇主拒绝支付解雇补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工会工人遭到解雇的道和出口加工区工会工人据称受到骚扰的情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能进入加沙,但是加沙的大多数工业产能已经停顿下来,7万多工人被解雇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
解雇的工人想维护他们的权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待工业行动的参加者,因为不想让雇主很容易地解雇工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名非法解雇的工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解雇工人所涉及的手续困难可给企业带来巨大的成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作的正规企业不得不缩小业务规模,解雇工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推入生产阶段的日期,并解雇
工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,工人
解雇,有
大批解雇,有
承包公司的工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目的当地承包商不得不解雇工人,使该区域的失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织一次罢工,抗议解雇12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付解雇金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行的职责相同,不得按不同合同重新雇用解雇的工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工会建立之后或谈判程序完成之后的30天内,实际上不可解雇工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便解雇工人,该行为应由拥有权能的检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解雇的工人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元的建筑项目停顿下来,使得4.2万名工人解雇。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判的余地增大使工作方面的灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免解雇工人的局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解雇工人,生产能力闲置,并且累积大量的滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对不公平解雇的工人缺少有效的补救办法和雇主拒绝支付解雇补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工会工人遭到解雇的道和出口加工区工会工人据称受到骚扰的情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能入加沙,但
加沙的大多数工业产能已经停顿下来,7万多工人
解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解雇的工人想维护他们的权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待工业行动的参加者,是因为不想让雇主很容易地解雇工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解雇的工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解雇工人所涉及的手续困难可给企业带来巨大的成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作的正规企业不得不业务规模,解雇工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段的日期,并解雇了工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方意味着执行项目的当地承包商不得不解雇工人,使该区域的失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解雇12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付解雇金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行的职责相同,不得按不同合同重新雇用被解雇的工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工会建立之后或谈判程序完成之后的30天内,实际上不可解雇工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便解雇工人,该行为应由拥有权能的检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解雇的工人制定职业安置方。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元的建筑项目顿下来,使得4.2万名工人被解雇。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判的余地增大使工作方面的灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免解雇工人的局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解雇工人,生产能力闲置,并且累积了大量的滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平解雇的工人缺少有效的补救办法和雇主拒绝支付解雇补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工会工人遭到解雇的道和出口加工区工会工人据称受到骚扰的情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能进入加沙,但是加沙的大多数工业产能已经顿下来,7万多工人被解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被雇的工人想维护他们的权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待工业行动的参加者,是因为不想让雇主很容易地雇工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法雇的工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经,
雇工人所涉及的手续困难可给企业带来巨大的成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作的正规企业不得不缩小业务规模,雇工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段的日期,并雇了工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,工人被
雇,有时是大批
雇,有时是被承包公司的工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目的当地承包商不得不雇工人,使该区域的失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司了一次罢工,抗议
雇12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付雇金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行的职责相同,不得按不同合同重新雇用被雇的工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工会建立之后或谈判程序完成之后的30天,实际上不可
雇工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便雇工人,该行为应由拥有权能的检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而雇的工人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元的建筑项目停顿下来,使得4.2万名工人被雇。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判的余地增大使工作方面的灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经调整过程而难免
雇工人的局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业雇工人,生产能力闲置,并且累积了大量的滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平雇的工人缺少有效的补救办法和雇主拒绝支付
雇补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工会工人遭到雇的
道和出口加工区工会工人据称受到骚扰的情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能进入加沙,但是加沙的大多数工业产能已经停顿下来,7万多工人被雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解工人想维护他们
权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待工业动
参加者,是因为不想让
容易地解
工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解工人所涉及
手续困难可给企业带来巨大
成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作正规企业不得不缩小业务规模,解
工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段日期,并解
了工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,工人被解
,有时是大批解
,有时是被承包公司
工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执项目
当地承包商不得不解
工人,使该区域
失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付解金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果职责相同,不得按不同合同重新
用被解
工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工会建立之后或谈判程序完成之后30天内,实际上不可解
工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便解工人,该
为应由拥有权能
检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解工人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元建筑项目停顿下来,使得4.2万名工人被解
。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判余地增大使工作方面
灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免解
工人
局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解工人,生产能力闲置,并且累积了大量
滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平解工人缺少有效
补救办法和
拒绝支付解
补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工会工人遭到解道和出口加工区工会工人据称受到骚扰
情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道义援助仍能进入加沙,但是加沙
大多数工业产能已经停顿下来,7万多工人被解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解想维护他们
权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待业行动
参加者,是因为不想让
主很容易地解
。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解所涉及
手续困难可给企业带来巨大
。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作正规企业不得不缩小业务规模,解
。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段日期,并解
了
。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,
被解
,有时是大批解
,有时是被承包公司
顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目当地承包商不得不解
,使该区域
失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢,抗议解
12名
。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同支付解
金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行职责相同,不得按不同合同重新
用被解
。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在会建立之后或谈判程序完
之后
30天内,实际上不可解
。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女怀孕或有哺乳需要便解
,该行为应由拥有权能
检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元建筑项目停顿下来,使得4.2万名
被解
。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判余地增大使
作方面
灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免解
局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解,生产能力闲置,并且累积了大量
滞销
品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平解缺少有效
补救办法和
主拒绝支付解
补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业会
遭到解
道和出口加
区
会
据称受到骚扰
情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
道主义援助仍能进入加沙,但是加沙
大多数
业产能已经停顿下来,7万多
被解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解人想维护他们
权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待业行动
参加者,是因为不想让
主很容易地解
人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解人所涉及
手续困难可给企业带来巨大
成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作正规企业不得不缩小业务规模,解
人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段日期,并解
了
人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,
人被解
,有时是大批解
,有时是被承包公司
人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目当地承包商不得不解
人,使该区域
失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢,抗议解
12名
人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同人支付解
金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行职责相同,不得按不同合同重新
用被解
人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在会建立之后或谈判
成之后
30天内,实际上不可解
人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女怀孕或有哺乳需要便解
人,该行为应由拥有权能
检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元建筑项目停顿下来,使得4.2万名
人被解
。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判余地增大使
作方面
灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过
而难免解
人
局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解人,生产能力闲置,并且累积了大量
滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平解人缺少有效
补救办法和
主拒绝支付解
补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业会
人遭到解
道和出口加
区
会
人据称受到骚扰
情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能进入加沙,但是加沙大多数
业产能已经停顿下来,7万多
人被解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解雇的工人想维的权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
所以要平等对待工业行动的参加者,是因为不想让雇主很容易地解雇工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解雇的工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋岛屿经济体,解雇工人所涉及的手续困难可给企业带来巨大的成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场外运作的正规企业不得不缩小业务规模,解雇工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段的日期,并解雇了工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目的当地承包商不得不解雇工人,使该区域的失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解雇12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付解雇金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行的职责相同,不得按不同合同重新雇用被解雇的工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工会建或谈判程序完成
的30天内,实际上不可解雇工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便解雇工人,该行为应由拥有权能的检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解雇的工人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元的建筑项目停顿下来,使得4.2万名工人被解雇。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判的余地增大使工作方面的灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免解雇工人的局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解雇工人,生产能力闲置,并且累积了大量的滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平解雇的工人缺少有效的补救办法和雇主拒绝支付解雇补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工会工人遭到解雇的道和出口加工区工会工人据称受到骚扰的情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能进入加沙,但是加沙的大多数工业产能已经停顿下来,7万多工人被解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解雇的工人想维护他们的权利。
Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.
之所以要平等对待工业行动的参加者,是因为不想让雇主很容易地解雇工人。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解雇的工人恢复权利。
La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.
在许多太平洋济体,解雇工人所涉及的手续困难可给企业带来巨大的成本。
Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.
在当地市场之外运作的正规企业不得不缩小业务规模,解雇工人。
La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.
“Arcelor Mittal”公司推迟进入生产阶段的日期,并解雇
工人。
Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.
其他道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人顶替。
Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.
方案暂停意味着执行项目的当地承包商不得不解雇工人,使该区域的失业状况恶化。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织罢工,抗议解雇12名工人。
Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.
最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同工人支付解雇金。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履行的职责相同,不得按不同合同重新雇用被解雇的工人。
Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.
在工会建立之后或谈判程序完成之后的30天内,实际上不可解雇工人。
La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.
因女工怀孕或有哺乳需要便解雇工人,该行为应由拥有权能的检察机关批准。
Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.
正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而解雇的工人制定职业安置方案。
Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.
估计共值2.4亿美元的建筑项目停顿下来,使得4.2万名工人被解雇。
Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.
谈判的余地增大使工作方面的灵活性加大,从而避免出现由于公司级
济调整过程而难免解雇工人的局面。
La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.
许多企业解雇工人,生产能力闲置,并且累积大量的滞销成品。
Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.
委员会对被不公平解雇的工人缺少有效的补救办法和雇主拒绝支付解雇补偿金表示关注。
Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.
请对香蕉业工会工人遭到解雇的道和出口加工区工会工人据称受到骚扰的情况发表评论。
Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.
人道主义援助仍能进入加沙,但是加沙的大多数工业产能已停顿下来,7万多工人被解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。