Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作,是公然违反
际法。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作,是公然违反
际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和似乎在装聋作
,
自己是无需
请便享受联
员
资格的唯一
家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理这一对于目前犹太复
主义集团在加沙造成的人类悲剧装聋作
而表现出其歧视态度的安全理事
能够修正这种错误,但是如果安全理事
不能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作哑,是公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁女儿的危险,也出
女儿的感情,鼓起勇气,
的脸装聋作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和国似乎在装聋作哑,认为自己是无需请便享受联合国会员国资格的唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理会这一前犹太复国主义集团在加沙造成的人类悲剧装聋作哑而表现出其歧视态度的安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会不能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作,是公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
拉夫联邦共和国似乎在装聋作
,认为自己是无需
请便享受联合国会员国资格的唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们待安理会这一对于目前犹太复国主义集团在加沙造成的人类悲剧装聋作
而表现出其歧视态度的安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会
能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取
公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作哑,是公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女险,也出于对女
感情,鼓起勇气,绷着冷冷
脸装聋作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和国似乎在装聋作哑,认为自己是无需请便享受联合国会员国资格
唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理会这一对于目前犹太复国主义集团在加沙造成悲剧装聋作哑而表现出其歧视态度
安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会不能维护正当
权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正
立场来防止其声誉
损害。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局这一问题上装聋作哑,是公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和国似乎装聋作哑,认为自己是无需
请便享受联合国会员国资格的唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理会这一目前犹太复国主义集团
造成的人类悲剧装聋作哑而表现
其歧视态度的安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会不能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上作哑,是公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷
冷冷的脸
作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和国似乎在作哑,认为自己是无需
请便享受联合国会员国资格的唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理会这一对于目前犹太复国主义集团在加沙造成的人类悲作哑而表现出其歧视态度的安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会不能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作哑,是公然违反际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感
,
勇气,绷着冷冷的脸装聋作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和似乎在装聋作哑,认为自己是无需
请便享受联合
会员
资格的唯一
家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理会这一对于目前犹主义集团在加沙造成的人类悲剧装聋作哑而表现出其歧视态度的安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会不能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作哑,是公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫和国似乎在装聋作哑,认为自己是无需
请便享受
合国会员国资格的唯一国
。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
我们并不期待安理会这一对于目前犹太复国主义集团在加沙造成的人类悲剧装聋作哑而表现出其歧视态度的安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会不能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及亚当局在这一问题上装聋作哑,是公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女儿危险,也出于对女儿
感情,鼓起勇气,绷着冷冷
脸装聋作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和国似乎在装聋作哑,认为自己是无需请便享受联合国会员国资格
唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理会这一对于目前犹太复国主义集团在加沙造成人类悲剧装聋作哑而表现出其歧视态度
安全理事会能够修正这种错误,但是如果安全理事会不能维护正当
权
和正义,它也应当打破沉默,避免采取不公正
立场来防止其声誉
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚这一问题上装聋作哑,
公然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作哑。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和国似乎装聋作哑,认为自己
无需
请便享受联合国会员国资格的唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安理会这一对于目前犹太复国主义集团加沙造成的人类悲剧装聋作哑而表现出其歧视态度的安全理事会能够修正这种错
,
如果安全理事会不能维护正
的权利和正义,它也应
打破沉默,避免采取不公正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。