法语助手
  • 关闭

行动余地

添加到生词本

marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工作员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方,有指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

严重关注的是,由于联合国和道主义员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有人指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决这个问题的行动有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方面有很大的行动

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,醒人们:可采取进一步行动还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方面开展行动,但只有与色列政府合作,才能产生这种

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工作人员和向其助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有人指出,政府还有采取行动,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,和不受阻碍地采取人道主义行动正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

理会可发挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动,因为理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决这个问题行动有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方面有很大行动

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政位薄弱,采取行动有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动任何

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和理两方面开展行动,但只有与色列政府能产生这种

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当反恐措施特别复杂,因为国家行动极大,所采取措施可能留下漏洞,可能导致任意行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动仍然有限—— 在该国境内开展活动本国工人员和向其提供支助来自约旦及科威特国际工人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有人指出,政府还有采取行动,并且存在着一种更广视角,包括基于鼓励办法方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注是,由于联国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍采取人道主义行动正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动,在工中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载联盟共和国主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定方案应当尽可能排除对国家决策干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动,并确保实行制约性原则时平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理方法获得成功,也许还得扩大各方案主管行动

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效外来参与仍然是非常可取,但也应充分注意需要给当行动者充分,为实现他们和目标确定政策选择和出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益用,在我们争取和平努力中,有灵活行动,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域原则框架内,维护苏丹主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

层次解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

执行国际法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存继续行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有政治和地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国行动余地极大,所的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国却认为多边贸易体制范围内行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

伊拉克,难民署行动余地仍然有限—— 该国境内开展活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

这方面,有人指出,政府还有行动余地,并且存着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地人道主义行动余地缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少独立行动余地工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国决策的干扰,强加条件时,给国当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,我们争和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

,有人指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的法获得成功,也许还得扩大各案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

层次解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

改进执行际法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有政治地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中寻求持久解决其外债问题的办法,但发达却认为多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 境内开展活动的本工作人其提供支助的来自约旦及科威特的际工作人也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

这方面,有人指出,政府还有采取行动余地,并且存着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合人道主义人遭到直接袭击,安全不受阻碍地采取人道主义行动余地缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共的主权领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对决策的干扰,强加条件时,给当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的目标确定政策选择作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,我们争取平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于睦邻、不干涉区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

层次解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

执行国际法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存继续行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有政治和地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国行动余地极大,所的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国却认为多边贸易体制范围内行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

伊拉克,难民署行动余地仍然有限—— 该国境内开展活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

这方面,有人指出,政府还有行动余地,并且存着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地人道主义行动余地缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少独立行动余地工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国决策的干扰,强加条件时,给国当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,我们争和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承人们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工作人员和向供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有人指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,