法语助手
  • 关闭
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用于改善儿童的营养、控制和消灭和研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱引发、植物病和风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测和预测时常爆发的、作物疾病和野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作和鼓励益虫杀害虫——也有助于避免爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱以及蝗和其它在内的各种自然害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候和的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案已受到损害,而不久它的电脑档案也很快就有受损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病和农业,并应对这种事件给济和环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大的自然害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球气候变化以及人类活动使森林生态系统更易受损,因为气候变化和人类活动改变了火、飓风、冰雹和爆发的频率、强度和时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可以在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由于雨季迟到、发生和忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成根本无力处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发生的气候变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),和其他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统的复原能力不能克服的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用于改善儿童的营养、和消灭和研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量损外,干旱会引发、植物病和风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测和预测时常爆发的、作物疾病和野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

过程——如轮作和鼓励益虫杀害虫——也有助于避免爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱以及蝗和其它在内的各种自害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候和的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案到损害,而不久它的电脑档案也很快就有损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自害、疾病和农业,并应对这种事件给社会、济和环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以四处蔓延的,而如果在初级阶段本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大的自害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球气候变化以及人类活动使森林生态系统更易损,因为气候变化和人类活动改变了火、飓风、冰雹和爆发的频率、强度和时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可以在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由于雨季迟到、发生和忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发生的气候变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),和其他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统的复原能力不能克服的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用于改善儿童的营养、控制和消灭和研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发、植物病和风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测和预测时常爆发的、作物疾病和野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作和虫杀害虫——也有助于避免爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱以及蝗和其它在内的各种自然害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候和的原因,安的列斯府的纸张档案已经受到损害,而不久它的电脑档案也很快就有受损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病和农业,并应对这种事件给社会、经济和环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大的自然害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球气候变化以及人类活动使森林生态系统更易受损,因为气候变化和人类活动改变了火、飓风、冰雹和爆发的频率、强度和时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可以在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由于雨季迟到、发生和忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发生的气候变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),和其他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统的复原能力不能克服的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用改善儿童的营养、控制消灭研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连联合国总部都未能幸

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物牲畜生产产量受损外,干旱会引发、植物病风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测预测时常爆发的、作物疾病野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作鼓励益杀害——也有助爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱以及蝗其它在内的各种自然害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

气候的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案已经受到损害,而不久它的电脑档案也很快就有受损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病农业,并应对这种事件给社会、经济环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大的自然害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球气候变化以及人类活动使森林生态系统更易受损,因为气候变化人类活动改变了火、飓风、冰雹爆发的频率、强度时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可以在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由雨季迟到、发生忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发生的气候变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),其他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统的复原能力不能克服的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用于改善儿童的营养、控制消灭研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物产产量受损外,干旱会引发、植物风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测预测时常爆发的、作物野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作鼓励益虫杀害虫——也有助于避免爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行,为克服包括水、旱以及蝗其它在内的各种自然害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案已经受到损害,而不久它的电脑档案也很快就有受损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、农业,并应对这种事件给社会、经济环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大的自然害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球气候变化以及人类活动使森林态系统更易受损,因为气候变化人类活动改变了火、飓风、冰雹爆发的频率、强度时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可以在干旱、洪水、引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由于雨季迟到、发忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发的气候变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),其他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多态系统的复原能力不能克服的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用改善儿童的营养、控制和消灭和研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发、植物病和风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测和预测时常发的、作物疾病和野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作和鼓励益杀害——也有助避免发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱以及蝗和其它在内的各种自然害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案已经受到损害,而不久它的电脑档案也很快就有受损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病和农业,并应对这种事件给社会、经济和环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大的自然害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球变化以及人类活动使森林生态系统更易受损,因为变化和人类活动改变了火、飓风、冰雹和发的频率、强度和时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可以在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由雨季迟到、发生和忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发生的变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),和其他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统的复原能力不能克服的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用改善儿童营养、控制和消灭和研究喀喀湖水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发、植物病和风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测和预测时常爆发、作物疾病和野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作和鼓励益杀害——也有助爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱以及蝗和其它在内各种自然影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

气候和原因,安列斯群岛政府纸张档案已经受到损害,而不久它电脑档案也很快就有受损危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病和农业,并应对这种事件给社会、经济和环境带来消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大自然害所造成影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认是,全球气候变化以及人类活动使森林生态系统更易受损,因为气候变化和人类活动改变了火、飓风、冰雹和爆发频率、强度和时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供某些营养,可以在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由雨季迟到、发生和忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发生气候变化、并发(如水、旱、野火、、海洋酸化),和其他造成全球变化因素(如:改变土地使用污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统复原能力不能克服

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用于改善儿童的营养、控制和消灭和研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发、植物病和风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可监测和预测时常爆发的、作物疾病和野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作和鼓励益虫杀害虫——也有助于避免爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱及蝗和其它在内的各种自然害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候和的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案已经受到损害,而不久它的电脑档案也很快就有受损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病和农业,并应对这种事件给社会、经济和环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用控制四处蔓延的,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一便缓解台风及水等强大的自然害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球气候变化及人类活动使森林生态系统更易受损,因为气候变化和人类活动改变了火、飓风、冰雹和爆发的频率、强度和时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由于雨季迟到、发生和忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏,如:空前同时发生的气候变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),和其他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统的复原能不能克服的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

他项目外,核技术用于改善儿童的营养、控制消灭研究的的喀喀湖的水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物牲畜生产产量受损外,干旱会引发、植物病风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可监测预测时常爆发的、作物疾病野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作鼓励益虫杀害虫——也有助于避免爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱在内的各种自然害的影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案已经受到损害,而不久的电脑档案也很快就有受损的危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注的第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病农业,并应对这种事件给社会、经济环境带来的消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用控制四处蔓延的,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,便缓解台风等强大的自然害所造成的影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认的是,全球气候变化人类活动使森林生态系统更易受损,因为气候变化人类活动改变了火、飓风、冰雹爆发的频率、强度时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供的某些营养,可在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由于雨季迟到、发生忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理的人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多种破坏力,如:空前同时发生的气候变化、并发的天(如水、旱、野火、、海洋酸化),他造成全球变化的因素(如:改变土地使用的污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统的复原能力不能克服的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,
chóng zāi
fléau d'insectes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

除其他项目外,核技术用于改善儿童营养、控制和消灭和研究喀喀湖水量平衡。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

À côté de l'abaissement des rendements dans l'agriculture et l'élevage, la sécheresse s'accompagne d'infestations d'insectes, de maladies végétales et d'érosion éolienne.

除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发、植物病和风蚀。

Il est ainsi possible de contrôler et de prévoir les attaques parasitaires, les maladies des plantes et la propagation des mauvaises herbes.

例如,可以监测和预测时常爆发、作物疾病和野草泛滥。

Les mécanismes de régulation naturels tels que la rotation des cultures et la protection des prédateurs des parasites peuvent également jouer un rôle préventif.

自然控制过程——如轮作和鼓励益虫杀害虫——也有助于避免爆发。

Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

我们为防治流行病,为克、旱以及蝗和其它在内自然影响提供了援助。

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候和原因,安列斯群岛政府纸张档案已经受到损害,而不久它电脑档案也很快就有受损危险。

Le deuxième domaine serait celui des interventions mondiales face aux catastrophes naturelles, aux maladies et aux fléaux causés par les ravageurs des cultures, ainsi qu'aux conséquences sociales, économiques et environnementales négatives de ces phénomènes.

关注第二个领域是全球采取什么措施,应对自然害、疾病和农业,并应对这事件给社会、经济和环境带来消极影响。

La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延,而如果在初级阶段控制本来仅需900万美元。

Dans bien des cas, une action concertée s'impose pour atténuer les effets des catastrophes causées par de puissantes forces de la nature comme les cyclones, les inondations ou les infestations, et ceci ne peut être réalisé que par le biais d'organisations solides.

在许多情况下,还需要进行统一努力,以便缓解台风以及水等强大自然害所造成影响。

Il est largement admis que les changements climatiques mondiaux, aggravés par les activités humaines, exposent davantage que par le passé les écosystèmes forestiers aux dégâts en modifiant la fréquence, l'intensité et la périodicité des incendies, des ouragans et des tempêtes de verglas, ainsi que celles des infestations d'insectes.

普遍公认是,全球气候变化以及人类活动使森林生态系统更易受损,因为气候变化和人类活动改变了火、飓风、冰雹和爆发频率、强度和时间。

En tant que compléments alimentaires, les produits forestiers apportent certains éléments nutritifs que la plupart des cultures de base ne contiennent pas et permettent à des familles entières de survivre en périodes de famine ou de disette dues à la sécheresse, aux inondations, aux insectes ravageurs ou aux maladies.

森林食物能够补充普通食品,提供许多主食作物无法提供某些营养,可以在干旱、洪水、或疾病引起饥荒时供许多家庭食用。

Dans la mesure où, parallèlement aux déplacements qui se poursuivent, l'accès humanitaire continue de se réduire et que de mauvaises récoltes sont attendues dans de nombreuses parties du Darfour, en raison d'une saison des pluies tardive, des insectes nuisibles et de l'abandon des fermes, la situation humanitaire risque de devenir telle que la communauté internationale n'aura tout simplement pas les moyens d'y faire face.

流离失所现象持续不断,加之人道主义援助在减少,达尔富尔许多地区由于雨季迟到、发生和忽视农场而即将出现作物歉收,所有这些都有可能造成国际社会根本无力处理人道主义局势。

Dans ce même rapport, le Groupe affirme également que la capacité de résistance de nombreux écosystèmes sera probablement mise à rude épreuve au cours de ce siècle en raison d'une combinaison sans précédent des changements climatiques, des perturbations qui y sont associées (par exemple les inondations, la sécheresse, les feux de forêt, les invasions d'insectes et l'acidification des océans) et d'autres vecteurs de changement à l'échelle mondiale (par exemple la pollution résultant de la modification de l'utilisation des sols, la surexploitation des ressources, etc.).

《第四次评估报告》还说,在本世纪,多破坏力,如:空前同时发生气候变化、并发(如水、旱、野火、、海洋酸化),和其他造成全球变化因素(如:改变土地使用污染、过度开采资源,等等)很可能是许多生态系统复原能力不能克

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虫灾 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头,