La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可欧洲范围内自由通行(申根国家)。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可欧洲范围内自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如经营的相关产品范围内,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦法律范围内,
心中选定的那个人的年纪根本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控法定范围内。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我的职责之一,我的职责范围内。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国范围内培训项合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具控
器的直线可视范围内,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小范围内的会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事小范围内讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他经营许可证范围内的产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而有限
约的范围内,开展了一些富有意义的活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它范围内的问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须这一更广泛的范围内处理这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向保证,埃及代表团将
其权限范围内,竭尽全力,支持
这方面的努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以作为世界范围内的行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案范围内的深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系的范围内也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够国际范围内发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视国际减少灾害战略(减灾战略)。 欧洲地区范围内,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力的媒体活动也已全国范围内展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲范围自由通行(
家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营相关产品范围
,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围,你心中选定
那个人
年纪
本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法定范围。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我职责之一,在我
职责范围
。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全范围
培训项
合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器直线可视范围
,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小范围会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小范围讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可证范围产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约范围
,开展了一些富有意义
活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它范围题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛范围
处理这一
题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向你保证,埃及代表团将在其权限范围,竭尽全力,支持你在这方面
努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以作为世界范围行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案范围深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系范围
也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在际范围
发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区范围
,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力媒体活动也已在全
范围
展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲范围自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营相关
品范围
,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围,你心
那个人
年纪根本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法范围
。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我职责之一,在我
职责范围
。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国范围培训项
合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器直线可视范围
,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小范围会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小范围讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可证范围品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约范围
,开展了一些富有意义
活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它范围问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛范围
处理这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向你保证,埃及代表团将在其权限范围,竭尽全力,支持你在这方面
努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以作为世界范围行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案范围深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系范围
也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在国际范围发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视国际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区范围,克罗地亚支持加强欧洲-地
海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力媒体活动也已在全国范围
展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
人可在欧洲
内自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营相关产品
内,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律内,你心中选定
人
年纪根本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整严格控制在法定
内。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我职责之一,在我
职责
内。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国内培训项
合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器直线可视
内,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小内
会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小内讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可内
产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约内,开展了一些富有意义
活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它内
问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛内处理这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向你保,埃及代表团将在其权限
内,竭尽全力,支持你在这方面
努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以作为世界内
行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案内
深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系内也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在国际内发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视国际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区内,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力媒体活动也已在全国
内展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲范围内自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营相关产品范围内,能与您合
,
司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定那个人
年纪根
不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法定范围内。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我职责之一,在我
职责范围内。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国范围内培训项合
机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器直线可视范围内,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小范围内会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小范围内讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可证范围内产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约范围内,开展了一些富有意
动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它范围内问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛范围内处理这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向你保证,埃及代表团将在其权限范围内,竭尽全力,支持你在这方面努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以为世界范围内
行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案范围内深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系范围内也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在国际范围内发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视国际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区范围内,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力媒体
动也已在全国范围内展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲内自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营相关产品
内,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律内,你心中选定
那个人
年纪根本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整严格控制在法定
内。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是责之一,在
责
内。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国内培训项
合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器直线可
内,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
们今晚是小
内
会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小内讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可证内
产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约内,开展了一些富有意义
活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它内
问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛内处理这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
谨向你保证,埃及代表团将在其权限
内,竭尽全力,支持你在这方面
努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以作为世界内
行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案内
深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系内也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在国际内发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重国际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区
内,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力媒体活动也已在全国
内展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
在欧洲
围内自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营的相关产品围内,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律围内,你心中选定的
的年纪根本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整围严格控制在法定
围内。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我的职责之一,在我的职责围内。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国围内培训项
合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器的直线视
围内,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小围内的会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小围内讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许围内的产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约的围内,开展了一些富有意义的活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它围内的问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛的围内处理这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向你保,埃及代表团将在其权限
围内,竭尽全力,支持你在这方面的努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划以作为世界
围内的行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案围内的深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系的围内也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在国际围内发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视国际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区围内,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力的媒体活动也已在全国围内展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营的相关产品,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
严格控制在法定
。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我的职责之一,在我的职责。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国培训项
合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器的直线可视,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小的会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可证的产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约的,开展了一些富有意义的活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安理会是否成功地处理了它的问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛的处理这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向你保证,埃及代表团将在其权限,竭尽全力,支持你在这方面的努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以作为世界的行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案的深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系的也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在国际发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视国际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力的媒体活动也已在全国展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲范围内自由通行(申根国家)。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在相关产品范围内,能与您合作,本公司感到非常荣幸,不胜感激。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定那个人
年纪根本不重要。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法定范围内。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我职责之一,在我
职责范围内。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国范围内培训项合作机构!
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器直线可视范围内,才能正常操控。
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小范围内会议。
Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小范围内讨论。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在许可证范围内
产品!
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约范围内,开展
一些富有意义
活动。
Premièrement, est-ce que le Conseil a pu gérer les questions relevant de ses compétences?
第一,安会是否成功地
它范围内
问题?
Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.
必须在这一更广泛范围内
这一问题。
Je puis vous assurer qu'elle fera le maximum pour appuyer vos efforts dans ce sens.
我谨向你保证,埃及代表团将在其权限范围内,竭尽全力,支持你在这方面努力。
Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.
此行动计划可以作为世界范围内行动模式。
L'ESA continue de contribuer au programme de bourses de formation approfondie de longue durée.
欧空局继续支持空间应用方案范围内深入培训长期研究金方案。
Un appui sera également fourni dans le contexte du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
在非洲发展新伙伴关系范围内也会提供支助。
Cela peut se produire également au niveau international.
这种情况也能够在国际范围内发生。
Il faudrait prêter davantage d'attention à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles.
应当更加重视国际减少灾害战略(减灾战略)。 在欧洲地区范围内,克罗地亚支持加强欧洲-地中海减灾论坛。
Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.
一场关于性别暴力媒体活动也已在全国范围内展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。