法语助手
  • 关闭

艰苦的研究工作

添加到生词本

recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以保进行公平合理调动和艰苦条件

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理动和件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、动和件津贴、地点差数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法一步研究,以确保公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪最高国家公务员制研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪最高国家公务员制研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%、营养良、基本医疗保健设施足以及有害其健康传统行为——还有妇女得到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,