Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视是一种动
致
质,
有
导致人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动致
对人类具有致
性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列的人类致
。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动
致
,
是一种人类致
。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致或其他有毒
质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症研究所已经将十氯酮列
会对人类造成危害的致
质(国际
症研究所第2B类致
质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认联苯胺在人体内是一种非临界致
。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致
。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究用以评估乙型六氯环己烷的致
性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺的致
质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究用以评估乙型六氯环己烷的致
性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不归类
致
质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因二氯乙烷已列
一种
的人体致
。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列对人致
的
质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致过程的生
和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动物致癌物质,并有可导致人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可人类具有致癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可的人类致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动物致癌物,并可
是一种人类致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉肾脏有影响,经常吸入
产生致癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可人类造成危害的致癌物质(国际癌症研究所第2B类致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚人体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯人类具有中度毒性,因此不
归类为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可的人体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可人致癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致癌过程的生物和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这微细菌释放出多
潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一动物致癌物质,并有可能导致
患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对具有致癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特它已被列为可能的
致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一
动物致癌物,并可能是一
致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
于甲型六氯环乙烷致癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有乙型六氯环己烷致癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对造成危害的致癌物质(国际癌症研究所第2B
致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在体内是一
非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对具有中度毒性,因此不能归
为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令担忧,因为二氯乙烷已列为一
可能的
体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对致癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致癌过程的生物和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动物癌物质,并有可能导
患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导实验动物
癌并可能对
具有
癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动物
癌物,并可能是一种
癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种癌或其
有
物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对造成危害的
癌物质(国际癌症研究所第2B
癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在体内是一种非临界
癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对体是无临界
癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对具有中度
性,因此不能归
为
癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的
体
癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段癌过程的生物和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
草胺被视为是一种动物致
物质,并有可能导致人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致并可能对人类具有致
。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
们还应当特别关注它已被列为可能的人类致
物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认
草胺是一种动物致
物,并可能是一种人类致
物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于氯环乙烷致
的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙氯环己烷致
的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害的致
物质(国际
症研究所第2B类致
物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯基)乙醚对人体是无临界致
物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙氯环己烷的致
。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺的致
物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙氯环己烷的致
。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒,因此不能归类为致
物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的人体致物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙氯环己烷列为可能对人致
的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致过程的生物和细胞模
被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
被视为是一种动物致癌物质,并有可能导致人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
和佐证
料确认
是一种动物致癌物,并可能是一种人类致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于型六氯环乙烷致癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害的致癌物质(国际癌症研究所第2B类致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯在人体内是一种非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯基)乙醚对人体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的人体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人致癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致癌过程的生物和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这菌释放出多
潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一动物致癌物质,并有可能导致人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一
动物致癌物,并可能是一
人类致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸生致癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能对人类造成危害的致癌物质(国际癌症研究所第2B类致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一可能的人体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人致癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致癌过程的生物和胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在节上存在差异,但是,致癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动物致癌物质,有
导致人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌对人类具有致癌
。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为人类致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动物致癌物,
是一种人类致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致癌究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致癌究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症究所已经将十氯酮列为
会对人类造成危害
致癌物质(国际癌症
究所第2B类致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠究
用以评估乙型六氯环己烷
致癌
。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠究
用以评估乙型六氯环己烷
致癌
。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒,因此不
归类为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种人体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为对人致癌
物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致癌过程生物和细胞模型被用于分析来自矿工
究
数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致癌整体危险因素未变。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动质,并有可能导
人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导实验动
并可能对人类具有
性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动
,并可能是一种人类
。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷性的研
有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种或其他有毒
质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷性的研
比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症研
所已经将
氯酮列为可能会对人类造成危害的
质(国际
症研
所第2B类
质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研可用以评估乙型六氯环己烷的
性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺的
质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研可用以评估乙型六氯环己烷的
性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的人体。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人的
质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段过程的生
和细胞模型被用于
析来自矿工研
的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。