法语助手
  • 关闭

自食其力

添加到生词本

zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们的能,以实现社会发展和个人发展并做到

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民的“赞比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有妇女都从事有酬工,并且能

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

后手段,政府必须向那些不能的人们提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

妇女的工资和信心都有改善,更多的妇女已经能够

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要的是,正向大量感染者提供所需的治疗,使他们能够

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民的援助计划从一开始就纳和授予权的战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

由于失去了就业机会,过去能够的家庭日益陷贫困的境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收保障方案的资格要求是,必须是严重残疾导致无法的永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业的人士通过参加为救济而工方案可以提高技能、可就业性,从而实现今后的能

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面的行动计划,让那些逗留在收容国境内的人返回己的家园并且能够,并应寻找更多的方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能和扶养子女之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻妇女提供进劳动市场的平等机会,并使她们有信心

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就是发展,从而使我们能够

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府的同意,在居住国帮助难民实现

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他们能,是父亲和母亲的责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前的人道主义危机中,80%的人口无法,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法的规划方面的需求,并尽可能提高须予关注人员的程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结的家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受过教育的儿童可以成为的成年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable, intox, intoxicant, intoxication, intoxicité,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了和自尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们的能,以实现社会发展和个人发展并做到

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民的“赞比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有女都从事有酬工作,并且能

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政府必须向那些不能的人们提供援助和安

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

女的工资和信心都有改善,更多的女已经能够

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要的是,正向大量感染者提供所需的治疗,使他们能够

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民的援助计划从一开始就纳入和授予权的战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

由于失去了就业机会,过去能够的家庭日益陷入贫困的境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收入保障方案的资格要求是,必须是严重残疾导致无法的永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业的人士通过参加为救济而工作方案可以提高技能、可就业性,从而实现今后的能

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些面的行动计划,让那些逗留在收容国境内的人返回自己的家园并且能够,并应寻找更多的方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能和扶养子女之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻女提供进入劳动市场的平等机会,并使她们有信心

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就是发展,从而使我们能够

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府的同意,在居住国帮助难民实现

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他们能,是父亲和母亲的责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前的人道主义危机中,80%的人口无法,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法的规划方面的需求,并尽可能提高须予关注人员的程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结的家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受过教育的儿童可以成为的成年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intracambrien, intracapsulaire, intracardiaque, intracellulaire, intracérébral, intracommunautaire, intraconjugal, intracorpusculaire, intracrânien, intracristallin,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了自食其力和自尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们的能力,以实现社会发展和个人发展并做到自食其力

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民自食其力的“赞比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有妇女都从事有酬工作,并且能自食其力

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政向那些不能自食其力的人们提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

妇女的工资和信心都有改善,更多的妇女已经能够自食其力

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要的是,正向大量感染者提供所需的治疗,使他们能够自食其力

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民的援助从一开始就纳入自食其力和授予权力的战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

由于失去了就业机会,过去能够自食其力的家庭日益陷入贫困的境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收入保障方案的资格要求是,是严重残疾导致无法自食其力的永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业的人士通过参加为救济而工作方案可以提高其技能、可就业性,从而实现今后自食其力的能力。

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面的行动,让那些逗留在收容国境内的人返回自己的家园并且能够自食其力,并应寻找更多的方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能力自食其力和扶养子女之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻妇女提供进入劳动力市场的平等机会,并使她们有信心自食其力

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就是发展,从而使我们能够自食其力

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政的同意,在居住国帮助难民实现自食其力

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他们能自食其力,是父亲和母亲的责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前的人道主义危机中,80%的人口无法自食其力,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法的规方面的需求,并尽可能提高予关注人员自食其力的程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结的家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受过教育的儿童可以成为自食其力的成年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intrafonctionnement, intrafosse, intragénique, intragéosynclinal, intraglaciaire, intragranitique, intragranulaire, intraitable, intramagmatique, intramédullaire,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

强了自食其力和自尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们的能力,以实现社会发展和个人发展并做到自食其力

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民自食其力的“赞比亚倡议”个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有妇女都从事有酬工作,并且能自食其力

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政府必须向那些不能自食其力的人们提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

妇女的工资和信心都有改善,更多的妇女已经能够自食其力

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要的是,正向大量感染者提供所需的治疗,使他们能够自食其力

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民的援助计划从一开始就纳入自食其力和授予权力的战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

由于失去了就业机会,去能够自食其力的家庭日益陷入贫困的境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收入保障方案的资格要求是,必须是严重残疾导致无法自食其力的永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业的人士通为救济而工作方案可以提高其技能、可就业性,从而实现今后自食其力的能力。

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面的行动计划,让那些逗留在收容国境内的人返回自己的家园并且能够自食其力,并应寻找更多的方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能力自食其力和扶养子女之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻妇女提供进入劳动力市场的平等机会,并使她们有信心自食其力

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就是发展,从而使我们能够自食其力

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府的同意,在居住国帮助难民实现自食其力

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他们能自食其力,是父亲和母亲的责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前的人道主义危机中,80%的人口无法自食其力,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法的规划方面的需求,并尽可能提高须予关注人员自食其力的程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结的家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受教育的儿童可以成为自食其力的成年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intransigeance, intransigeant, intransitif, intransitive, intransitivement, intransitivité, intransmissibilité, intransmissible, intransparence, intransportable,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了食其力尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们的力,以实现社会发展和个人发展并做到食其力

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民食其力的“赞比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有妇女都从事有酬工作,并且食其力

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政府必须那些不食其力的人们提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

妇女的工资和信心都有改善,更多的妇女已经食其力

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要的大量感染者提供所需的治疗,使他们食其力

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民的援助计划从一开始就纳入食其力和授予权力的战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

由于失去了就业机会,过去食其力的家庭日益陷入贫困的境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收入保障方案的资格要求,必须严重残疾导致无法食其力的永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业的人士通过参加为救济而工作方案可以提高其技、可就业性,从而实现今后食其力力。

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面的行动计划,让那些逗留在收容国境内的人返回己的家园并且食其力,并应寻找更多的方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无食其力和扶养子女之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻妇女提供进入劳动力市场的平等机会,并使她们有信心食其力

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就发展,从而使我们食其力

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府的同意,在居住国帮助难民实现食其力

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他们食其力父亲和母亲的责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前的人道主义危机中,80%的人口无法食其力,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法的规划方面的需求,并尽可提高须予关注人员食其力的程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结的家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受过教育的儿童可以成为食其力的成年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intrarvine, intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了自食其力和自尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们的能力,以实现社会发展和个人发展并做到自食其力

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民自食其力的“赞比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有妇女都有酬工作,并且能自食其力

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政府必须向那些不能自食其力的人们提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

妇女的工资和信心都有改善,更多的妇女已经能够自食其力

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要的是,正向大量感染者提供所需的治疗,使他们能够自食其力

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民的援助计划一开始就纳入自食其力和授予权力的

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

于失去了就业机会,过去能够自食其力的家庭日益陷入贫困的境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收入保障方案的资格要求是,必须是严重残疾导致无法自食其力的永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业的人士通过参加为救济而工作方案可以提高其技能、可就业性,而实现今后自食其力的能力。

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面的行动计划,让那些逗留在收容国境内的人返回自己的家园并且能够自食其力,并应寻找更多的方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能力自食其力和扶养子女之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻妇女提供进入劳动力市场的平等机会,并使她们有信心自食其力

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就是发展,而使我们能够自食其力

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府的同意,在居住国帮助难民实现自食其力

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他们能自食其力,是父亲和母亲的责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前的人道主义危机中,80%的人口无法自食其力,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法的规划方面的需求,并尽可能提高须予关注人员自食其力的程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结的家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受过教育的儿童可以成为自食其力的成年人。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intrigue, intrigué, intriguer, intrinsèque, intrinsèquement, intriqué, intriquer, intrit, intro, intro-,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了自食其力和自尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们的能力,以实现社会发展和个人发展并做到自食其力

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民自食其力的“赞比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有从事有酬工作,并且能自食其力

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政府必须向那些不能自食其力的人们提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

的工资和信心有改善,更多的已经能够自食其力

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要的是,正向大量感染者提供所需的治疗,使他们能够自食其力

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民的援助计划从一开始就纳入自食其力和授予权力的战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

了就业机会,过能够自食其力的家庭日益陷入贫困的境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收入保障方案的资格要求是,必须是严重残疾导致无法自食其力的永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期业的人士通过参加为救济而工作方案可以提高其技能、可就业性,从而实现今后自食其力的能力。

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面的行动计划,让那些逗留在收容国境内的人返回自己的家园并且能够自食其力,并应寻找更多的方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能力自食其力和扶养子之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻提供进入劳动力市场的平等机会,并使她们有信心自食其力

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就是发展,从而使我们能够自食其力

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府的同意,在居住国帮助难民实现自食其力

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子照料到他们能自食其力,是父亲和母亲的责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前的人道主义危机中,80%的人口无法自食其力,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动注重持久解决办法的规划方面的需求,并尽可能提高须予关注人员自食其力的程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结的家庭有助儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下,受过教育的儿童可以成为自食其力的成年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intromission, intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了自食其和自尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她们,以实现社会发展和个人发展并做到自食其

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有人引述了促进难民自食其比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有妇女都从事有酬工作,并且能自食其

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政府必须向那些不能自食其人们提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

妇女工资和信心都有改善,更多妇女已经能够自食其

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要是,正向大量感染者提供所需治疗,使他们能够自食其

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和各缔约国将确保对难民援助计划从一开始就纳自食其和授予权战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

由于失去了就业机会,过去能够自食其家庭日贫困境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收保障方案资格要求是,必须是严重残疾导致无法自食其永久残疾成年人。

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业人士通过参加为救济而工作方案可以提高其技能、可就业性,从而实现今后自食其

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面行动计划,让那些逗留在收容国境内人返回自己家园并且能够自食其,并应寻找更多方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能自食其和扶养子女之前,为她们提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻妇女提供进劳动市场平等机会,并使她们有信心自食其

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心一个重大问题就是发展,从而使我们能够自食其

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府同意,在居住国帮助难民实现自食其

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他们能自食其,是父亲和母亲责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前人道主义危机中,80%人口无法自食其,需要依赖人道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法规划方面需求,并尽可能提高须予关注人员自食其程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受过教育儿童可以成为自食其成年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


intuitif, intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,
zì shí qí lì
vivre de son propre travail; gagner son pain à la sueur de son front

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了自食其力和自尊。

Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.

因此,要增强她能力,以实现社会发展和个发展并做到自食其力

D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.

还有引述了促进难民自食其力“赞比亚倡议”这个积极范例。

Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.

在丹麦,几乎所有妇女都从事有酬工作,并且能自食其力

En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.

作为后手段,政府必须向那些不能自食其力提供援助和安全网。

Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.

妇女工资和信心都有改善,更多妇女已经能够自食其力

Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.

重要是,正向大量感染者提供所需治疗,使他能够自食其力

Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.

难民高专办和国将确保对难民援助计划从一开始就纳入自食其力和授予权力战略。

Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.

由于失去了就业机会,过去能够自食其力家庭日益陷入贫困境地。

Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.

严重残疾者收入保障方案资格要求是,必须是严重残疾导致无法自食其力永久残疾成年

En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.

长期失业士通过参加为救济而工作方案可以提高其技能、可就业性,从而实现今后自食其力能力。

Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.

应该拟定一些全面行动计划,让那些逗留在收容国境内返回自己家园并且能够自食其力,并应寻找更多方法进行重新安置。

Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.

在未婚母亲尚无能力自食其力和扶养子女之前,为她提供精神支持和经济援助。

L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.

平等接受教育将为年轻妇女提供进入劳动力市场平等机会,并使她有信心自食其力

Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.

当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心一个重大问题就是发展,从而使我能够自食其力

Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.

在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府同意,在居住国帮助难民实现自食其力

Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.

依照物质状况将子女照料到他自食其力,是父亲和母亲责任。

Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.

报告指出,在当前道主义危机中,80%口无法自食其力,需要依赖道主义援助。

Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.

所有试点活动都注重持久解决办法规划方面需求,并尽可能提高须予关注自食其力程度。

Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.

实际上,一个团结家庭有助于儿童和老年成员赢得独立和使家庭维持下去,受过教育儿童可以成为自食其力成年

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自食其力 的法语例句

用户正在搜索


inutilement, inutilisable, inutilisé, inutilité, inv., invagination, invaginer, invaincu, invalidant, invalidation,

相似单词


自生啸声, 自生性[哲], 自生自灭, 自省, 自食其果, 自食其力, 自食其言, 自蚀, 自始至终, 自始自终,