法语助手
  • 关闭

自由主义

添加到生词本

libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化程的结果,并且在融入世界经济所遇的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序和新自由主义派全球化程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经自由主义在一起,而不是坚决反对这种经自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经改变成新自由主义“自由市场”经

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序自由主义派全球化进程使不平等把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济联系在一起,而不是坚决反对这种经济

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在怕的新全球化;但同时存在着相互联系的世界实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指,新、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来对社会的一种设想,反映对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

实与新世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指,促进投资的措施不应该采取完全的形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

于新改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后的单极世界秩序和新派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在风潮之下,大学生们张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

们知道正在出可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵运动或许是对新自由主义的第一次

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以联系在一起,而不是坚决反对这种

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新模式已失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型济改变成新“自市场”济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

于新改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新全球化进程的结果,并且在融入世界济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有济和文化的双重功能,因此在新的后贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序和新派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在风潮之下,大学生们张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕自由主义全球化;但同时存在着相互联系世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡完成点,它们按照该方案要求进行了大规模自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对新自由主义第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化追随者们所描绘田园诗般世界之间反差是明显

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金流失,土著人民深深陷入贫困泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程结果,并且在融入世界经济所遇到日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化双重功能,因此在新自由主义贸易环境中必须对此采取新颖对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在联系的世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义的第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流失,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

们知道正在出可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义的劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡的完成点,它们按照该方案的要求进行了大规模的新自由主义经济改革。

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会的一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩的尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵运动或许是对新自由主义的第一次

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义改革和公共资金的流,土著人民深深陷入贫困的泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程的结果,并且在融入世界经济所遇到的日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化的双重功能,因此在新的后自由主义贸易环境中必须对此采取新颖的对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,
libéralisme Fr helper cop yright

Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.

因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由主义

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕自由主义全球化;但同时存在着相互联系世界现实。

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。

La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.

格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所周知,自由主义劳动法典能吸引商业。

Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.

据说它们已经达到了重债穷国倡完成点,它们按照该方案要求进行了大规模自由主义经济改

Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.

他指出,新自由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。

Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.

这种做法来自对社会一种自由主义设想,反映出对效率、才能及成绩尊重。

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对新自由主义第一次抗

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化追随者们所描绘田园诗般世界之间反差是明显

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.

一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全自由主义形式。

Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.

由于新自由主义和公共资金流失,土著人民深深陷入贫困泥潭。

C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.

这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新自由主义理论进行了干预。

Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.

这些是新自由主义全球化进程结果,并且在融入世界经济所遇到日益困顿方面产生有害效果。

Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.

但是,创作业具有经济和文化双重功能,因此在新自由主义贸易环境中必须对此采取新颖对策。

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大自由主义精神,而这种解释也符合这种精神唯一解释。

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外情况更加恶化。

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由主义 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


自由泳, 自由振荡, 自由支配时间, 自由职业, 自由职业者酬金, 自由主义, 自由主义的, 自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义,