法语助手
  • 关闭

自然法

添加到生词本

zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington内的作者们宣称是捍卫现了“自然法则和主宰自然的苍旨意”的美国和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法的概念形成的各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来的理论认为,国家的这些基本权利源于自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被埋葬,总是能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法一定范围内都是有的。

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合的新动机,第四自然法就是源于社会中生活的这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认和肯定这些权利,并尊重家庭作为自然法的一个固有实

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

述法律产生之前,就存自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实)法的保护(因此脱离自然法),显然只是一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利的基础是每个人心中的自然法则,存于不同的文化和文明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟是否“违反自然法则”是一个可争可辩的问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先是自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

这种状态中,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存互相攻击的危险,和平应是第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当的司法程序并符合一套基于国际条约或自然法原则的更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主的念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立自然法原则基础的主要世界法律系之一的起源国联合王国这样的国家,并不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人的生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可的原则,那么以研究为目的克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法则的新概念。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”政治和司法理念深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington作者们宣称卫体现了“自然法则和主宰自然上苍旨意”美国价值观和理想,并称这些放之四海而皆准原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法概念形成各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来理论认为,国家这些基本权利源于自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被埋葬,能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法一定范围内都有价值

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合新动机,第四自然法源于社会中生活这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认和肯定这些权利,并尊重家庭作为自然法一个固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

上述法律产生之前,就存自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实)法保护(因此脱离自然法),显然只一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利基础每个人心中自然法则,存于不同文化和文明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟否“违反自然法则”一个可争可辩问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

这种状态中,每一个人都不会有与他人平等感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存互相攻击危险,和平应第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当司法程序并符合一套基于国际条约或自然法原则更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主观念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立自然法原则基础上主要世界法律体系之一起源国联合王国这样国家,并不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可原则,那么以研究为目克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法新概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧政治和司法理念深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然上苍旨意”美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法概念形成各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来理论认为,国家这些基本权利源于自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被埋葬,总是能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法则在一定范围内都是有价值

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,类具有相互结合新动机,第四自然法就是源于在社会中生活这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认和肯定这些权利,并尊重家庭作为自然法固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

在上述法律产生之前,就存在自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实在)法保护(因此脱离自然法),显然只是一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利基础是每自然法则,存在于不同文化和文明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身在印《刑法》中并未提及,而同性恋究竟是否“违反自然法则”是一可争可辩问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,们还认为技术与现代工业发展将使世不用再担忧自然法则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

类先是自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一都不会有与他平等感觉,而都会自认为低一等,因此,不会存在互相攻击危险,和平应是第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当司法程序并符合一套基于国际条约或自然法原则更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主观念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立在自然法原则基础上主要世界法律体系之一起源国联合王国这样国家,并不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可原则,那么以研究为目克隆类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法新概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”的政治和司法理深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法的成的各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来的理论认为,国家的这些基本权利源于自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法相呼应,这种理不断被埋葬,总是能死而复

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法则在一定范围内都是有价值的。

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合的新动机,第四自然法就是源于在社会的这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认和肯定这些权利,并尊重家庭作为自然法的一个固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

在上述法律产之前,就存在自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实在)法的保护(因此脱离自然法),显然只是一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利的基础是每个人心自然法则,存在于不同的文化和文明之

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋本身在印度《刑法》并未提及,而同性恋究竟是否“违反自然法则”是一个可争可辩的问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先是自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当的司法程序并符合一套基于国际条约或自然法原则的更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主的观,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立在自然法原则基础上的主要世界法律体系之一的起源国联合王国这样的国家,并不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人的殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可的原则,那么以研究为目的克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法则的新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内的作者们宣称在捍卫体现了“自然法和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些放之四海而皆准的

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法的概念形成的各条

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

来的理论认为,国家的这些基本权利自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被埋葬,能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法在一定范围内都有价值的。

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合的新动机,第四自然法于在社会中生活的这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认和肯定这些权利,并尊重家庭作为自然法的一个固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

在上述法律产生之前,存在自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实在)法的保护(因此脱离自然法),显然只一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利的基础每个人心中的自然法,存在于不同的文化和文明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身在印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟否“违反自然法一个可争可辩的问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先自感弱小,随即会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法需要保证适当的司法程序并符合一套基于国际条约或自然法的更高范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主的观念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立在自然法基础上的主要世界法律体系之一的起国联合王国这样的国家,并不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人的生殖性克隆违反了自然法——所有代表团似乎一致认可的,那么以研究为目的克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法的新概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

“旧制度”政治和司法理念深受学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“则和主宰上苍旨意”价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由和现代法概念形成各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来理论认为,这些基本权利源于

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与理念相呼应,这种理念不断被埋葬,总是能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

则在一定范围内都是有价值

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合新动机,第四就是源于在社会中生活这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

家必须承认和肯定这些权利,并尊重家庭作为一个固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

在上述法律产生之前,就存在

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

而,它一旦受到(实在)法保护(因此脱离),显只是一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利基础是每个人心中则,存在于不同文化和文明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身在印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟是否“违反则”是一个可争可辩问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先是感弱小,随即就会发现己有饥饿感,因此,另一会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等感觉,而都会认为低人一等,因此,不会存在互相攻击危险,和平应是第一

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当司法程序并符合一套基于际条约或原则更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

给我们灌输造物主观念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来建立在原则基础上主要世界法律体系之一起源联合王这样家,并不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人生殖性克隆违反了则——所有代表团似乎一致认可原则,那么以研究为目克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和新概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington内的作者们宣称是捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法的概念形成的各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来的理论认为,国家的这些基本权利源自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念断被埋葬,总是能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法一定范围内都是有价值的。

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合的新动机,第四自然法就是源社会中生活的这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认和肯定这些权利,并尊重家庭作为自然法的一个固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

上述法律产生之前,就存自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实)法的保护(因此脱离自然法),显然只是一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利的基础是每个人心中的自然法则,存同的文化和文明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟是否“违反自然法则”是一个可争可辩的问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人用再担忧自然法则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先是自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

这种状态中,每一个人都会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,会存互相攻击的危险,和平应是第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当的司法程序并符合一套基国际条约或自然法原则的更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主的观念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立自然法原则基础上的主要世界法律体系之一的起源国联合王国这样的国家,并奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人的生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可的原则,那么以研究为目的克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法则的新概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”的政治司法理念深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法主宰自然的上苍旨意”的美国价值观理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法现代法的概念形成的各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来的理论认为,国家的这些基本权利源于自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被埋葬,总是能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法则在一定范围内都是有价值的。

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合的新动机,第四自然法就是源于在社会中生活的这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认肯定这些权利,并尊重家庭作为自然法的一个固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

在上述法律产生之前,就存在自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实在)法的保护(因此脱离自然法),显然只是一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利的基础是每个人心中的自然法则,存在于不同的明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身在印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟是否“违反自然法则”是一个可争可辩的问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先是自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,平应是第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当的司法程序并符合一套基于国际条约或自然法原则的更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主的观念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立在自然法原则基础上的主要世界法律体系之一的起源国联合王国这样的国家,并不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人的生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可的原则,那么以研究为目的克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门与传统,而且也违背圣法自然法则的新概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,
zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”政治和司法理念深受自然法学派影响。

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然上苍旨意”美国价值观和理想,称这些是放之四海而原则。

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法概念形成各条规则。

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来理论认为,国家这些基本权利源于自然法

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被埋葬,总是能死而复生。

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法则在一定范围内都是有价值

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合新动机,第四自然法就是源于在社会中生活这种愿望。

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

国家必须承认和肯定这些权利,家庭作为自然法一个固有实体。

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

在上述法律产生之前,就存在自然法

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实在)法保护(因此脱离自然法),显然只是一种权利。

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利基础是每个人心中自然法则,存在于不同文化和文明之中。

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身在印度《刑法》中未提及,而同性恋究竟是否“违反自然法则”是一个可争可辩问题。

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法则。

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先是自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击危险,和平应是第一自然法

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当司法程序符合一套基于国际条约或自然法原则更高规范。

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主观念,引导我们归顺造物主。

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立在自然法原则基础上主要世界法律体系之一起源国联合王国这样国家,不奇怪。

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可原则,那么以研究为目克隆人类胚胎也同样如此。

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法新概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然法 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


自然发酵, 自然发生, 自然发生(偶发), 自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光,