Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应的使用武力的行为。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
作出合理自卫反应时,我们不应为报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我果命运残
地转个弯,
德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反一切超越合法自卫和
称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,我不应为报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,别人
我
开战,我
为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,
列自卫行动的反应还会
同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我认为,
列有权针
恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其反应必须
适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就
,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我
联盟的飞机达650多次,我
作出反应
便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少多数发展中国家——
同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力
十分有限的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥一切超越合法自卫和
称
使用武力
行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫时,我们不
为报复心理所左右,而
寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是我们开战,我们只是为了自卫作出
。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德
袭击达到其目标,
以色列自卫行动
还会是同样
吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其
必须是适度
,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟
飞机达650多次,我们作出
以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等武力作出自卫
,或执行国家法律,或维持法律和秩序
各种能力是十分有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应使用武力
。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
作出合理自卫反应时,我们不应
报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我想如果命运残
地转个弯,阿什杜德
袭击达到其目标,对以色列自卫
动
反应还会是同样
吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子
使自卫,但其反应
是适度
,
尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用增加,那就是,
这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟
飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等
武力作出自卫反应,或执
国家法律,或维持法律和秩序
各种能力是十分有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反一切超越合法自卫和
称反应
使用武力
为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,不应为报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此始终说,是别人
开战,
只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
在想如果命运残
地转个弯,阿什杜德
袭击达到其目标,
以色列自卫
反应还会是同样
吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然认为,以色列有权针
恐怖主义和恐怖分子
使自卫,但其反应必须是适度
,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击
联盟
飞机达650多次,
作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等武力作出自卫反应,或执
国家法律,或维持法律和秩序
各种能力是十分有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合自卫反应时,我们不应为报复心
所
右,而应寻求运用国际法
国际正
。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,我们不应为报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的
?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
我们认为,以色列有权针对恐怖主
和恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥对一切超越合法自卫和对
的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫时,我们不
为报复心理所左右,而
寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的
还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其必须是适度的,必须尽一切可能,避
无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自卫,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,不应为报复心理所左右,而应寻求运用
法和
义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此始终说,是别人对
开战,
只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
在想如果命运残
地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击联盟的飞机达650多次,
作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数家——或者说至少是多数发展中
家——以同等的武力作出自卫反应,或执行
家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指
。