法语助手
  • 关闭

自下而上

添加到生词本

zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

未来必须从社区建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们不是从

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,经济增长是成功关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡参与式做法利弊是一项艰巨任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“”方法一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,和自这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以方式来补充自方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家作用,意味着以一种步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用进程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下而办法是促

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下而行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

未来必须从社区自下而建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下而,而不是从而下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下而经济增长是成功关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“自下而办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而式做法利弊是一项艰巨任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策自下而部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“自下而”方法一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个自下而查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下而办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下而和自而下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而方式来补充自而下方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家作用,意味着以一种自下而步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成自下而方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下而式办法视为《马德里行动计划》执行工作一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下而程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

的办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪可增加的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们不是从

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,的经济增长是成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

国家战略将构成有效国际对策的的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“”方法的一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,和自这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以的方式来补充自的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用的进程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下而办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下而地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

未来必须从社区自下而建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下而,而不是从而下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下而经济增长是关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“自下而办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而参与式做法利弊是一项艰巨任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构国际对策自下而部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“自下而”方法一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个自下而审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下而办法也被用于具体减排措施本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下而和自而下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而方式来补充自而下方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家作用,意味着以一种自下而步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达自下而方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下而参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下而进程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

的办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

法律能力也必须地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们不是从上

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,的经济长是成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“”方法的一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以的方式来补充的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用的进程来评价执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下而的办法促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下而地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须社区自下而建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下而,而不而下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下而的经济增长成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“自下而”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而参与式做法的利弊的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的自下而的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案自下而”方法的一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个自下而的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下而”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下而和自而下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而的方式来补充自而下的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种自下而的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自下而的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下而的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都自下而的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下而的进程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下而上办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下而上地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

未来必须从社区自下而上建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下而上,而不是从上而下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下而上经济增长是关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“自下而上办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而上参与式做法利弊是一项艰巨任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构有效国际对策自下而上部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“自下而上”方法一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个自下而上审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下而上办法也被用于具体减排措施估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下而上和自上而下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家作用,意味着以一种自下而上步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而上方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达自下而上方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下而上参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作一个根要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下而上进程来评价执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

的办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我不是从上

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

确信,的经济增长是成功的关

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

还欣见拟方案采取“”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“”方法的一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

指出,这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以的方式来补充的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用的进程来评价执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下而上办法是与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下而上行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

未来必须从社区自下而上建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下而上,而不是从上而下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下而上经济增长是成功关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“自下而上办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而上与式做法利弊是一项艰巨任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策自下而上部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“自下而上”方法一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个自下而上过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下而上办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下而上和自上而下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家作用,意味着以一种自下而上步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而上方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成自下而上方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下而上与式办法视为《马德里行动计划》执行工作一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下而上程来评价执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,