La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影
,
业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,
了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受
严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令
健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它
奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到
无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰的价格重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济
受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱
野马,凶狂到了无以复
度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家
经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱
野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱
马可以令那些强健、熟练
骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂
向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹
的野马,凶狂到了无以复加的
。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
们与全世界一样,对弹道导弹
野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
上文所述,政府为遏制
的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀
野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势
的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴
象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出
,
们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹脱缰
野马,凶狂
了无以复加
程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
如上文所述,政府为遏制脱缰采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家
经济因此而
重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势如脱缰
奔马可以令那些强健、熟练
骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹
的
马,凶狂到了无以复加的程度。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
我们与全世界一样,对弹道导弹马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
上文所述,政府为遏制
的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀
马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹势
的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
时,暴风雨更象一匹
缰的野马,凶狂到了无以复加的程
。
Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
与全世界一样,对弹道导弹
缰野马般扩散感到关注。
Comme on l'a noté plus haut, les autorités ont pris d'importantes mesures fiscales pour lutter contre la flambée des prix.
上文所述,政府为遏制
缰的价格采取了重大财政措施。
En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.
个国家的经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀
缰野马,货币无法保持稳定。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
匹
缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他
只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。