法语助手
  • 关闭

能量食物

添加到生词本

aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%食物能量或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%家庭未能百分之百地满足每日食物能量需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

S-3:受影响地区低于食物能量消耗最低限度水平人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

S-3:受影响地区低于食物能量消耗最低限度水平人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指食物摄取量不足够连续满足所需食物能量

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展国家,对高能量食物,如肉类需求在增加,导致化石燃料用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗能量超过每日食物摄取量三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中份额仍然无足轻重,有31%人生活在食物能量最低消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流研究结果显示,它们垂直运动能将能量食物送到海面,原先认为没有生物海洋地区也能维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指对千年发展进展进行监测和报告:第一个指食物能量消耗低于最低水平人口比例(营养不良流行率);第二个指是与环境可持续性有关森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理食物主要能源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻考验,因为94.4%家庭用植被产生能量烹饪食物

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配粮食被邦/中央直辖区用于儿童综合发展服务计划,为6岁以下儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/能量食物

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮食安全和营养政策,其是:(a) 打破本国世代相传营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物能量及(d) 评估和监测本国粮食安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发展业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务机会减少,环境货物和服务压力增加,以及很多人生活在食物能量摄入量最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和食物能量消耗量低于最低水平人口所占比例)数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,指11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含用量)数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%食物能量或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%家庭未能百分之百地满足每日食物能量需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物能量最低限度水平人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物能量最低限度水平人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指食物摄取量不足够连续满足所需食物能量

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发家,对高能量食物,如肉类需求在增加,导致化石燃料用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多家,女童每天取水需要间长达3小,所能量超过每日食物摄取量三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在际贸易体系中份额仍然无足轻重,有31%人生活在食物能量最低消费水平以下,同致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流研究结果显示,它们垂直运动能将能量食物送到海面,原先认为没有生物海洋地区也能维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指标对千年发目标进行监测和报告:第一个指标是食物能量低于最低水平人口比例(营养不良流行率);第二个指标是与环境可持续性有关森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理食物主要能源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻考验,因为94.4%家庭用植被产生能量烹饪食物

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配粮食被邦/中央直辖区用于儿童综合发服务计划,为6岁以下儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/能量食物

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮食安全和营养政策,其目是:(a) 打破本世代相传营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物能量及(d) 评估和监测本粮食安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发目标指标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务机会减少,环境货物和服务压力增加,以及很多人生活在食物能量摄入量最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指标4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和食物能量量低于最低水平人口所占比例)数据量随着家迈向较高收入水平而递减,指标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消臭氧含氯氟烃含用量)数据量随着家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%的能量或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%的家庭未能百分之百地满足每日的能量的需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

标S-3:受影响地区低能量消耗最低限度水平的人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

标S-3:受影响地区低能量消耗最低限度水平的人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用摄取量不足够连续满足所需能量

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展的国家,对高能量,如肉类的需求在增加,导致化石燃料的用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗能量超过每日摄取量的三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际系中的份额仍然无足轻重,有31%的人生活在能量最低消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流的研究结果显示,它们的垂直运动能将能量送到海面,原先认为没有生物的海洋地区也能维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个标对千年发展目标的进展进行监测和报告:第一个标是能量消耗低最低水平的人口比例(营养不良的流行率);第二个标是与环境可持续性有关的森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理的主要能源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻的考验,因为94.4%的家庭用植被产生的能量烹饪

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配的粮被邦/中央直辖区用儿童综合发展服务计划,为6岁以下的儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/能量

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应出一致制定粮安全和营养政策,其目的是:(a) 打破本国世代相传的营养不良循环;(b) 改进基本粮供应;(c) 提高能量及(d) 评估和监测本国的粮安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发展目标的标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务的机会减少,环境货物和服务的压力增加,以及很多人生活在能量摄入量最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,标4和5(五岁以下儿童重不足现象普遍程度和能量消耗量低最低水平的人口所占比例)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含用量)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作即可提供90%的或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%的家庭未百分之百地满足每日的的需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于消耗最低限度水平的人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于消耗最低限度水平的人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指摄取量不足够连续满足所需

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展的国家,对高,如肉类的需求在增加,导致化石燃料的用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗超过每日摄取量的三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中的份额仍然无足轻重,有31%的人生活在最低消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流的研究示,它们的垂直运动送到海面,原先认为没有生的海洋地区也维持海洋生

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指标对千年发展目标的进展进行监测和报告:第一个指标是消耗低于最低水平的人口比例(营养不良的流行率);第二个指标是与环境可持续性有关的森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

认为料理的主要源是取暖木柴及木炭等衍生,那么环境将面临严峻的考验,因为94.4%的家庭用植被产生的烹饪

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配的粮被邦/中央直辖区用于儿童综合发展服务计划,为6岁以下的儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮安全和营养政策,其目的是:(a) 打破本国世代相传的营养不良循环;(b) 改进基本粮供应;(c) 提高及(d) 评估和监测本国的粮安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发展目标的指标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务的机会减少,环境货和服务的压力增加,以及很多人生活在摄入量最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指标4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和消耗量低于最低水平的人口所占比例)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,指标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含用量)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%食物或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%家庭未能百分之百地满足每日食物需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物消耗最低限度水平人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物消耗最低限度水平人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替于指食物摄取不足够连续满足所需食物

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展国家,对高食物,如肉类需求在增加,导致化石上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗超过每日食物摄取三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中份额仍然无足轻重,有31%人生活在食物最低消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流研究结果显示,它们垂直运动能将食物送到海面,原先认为没有生物海洋地区也能维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指标对千年发展目标进展进行监测和报告:第一个指标是食物消耗低于最低水平人口比例(营养不良流行率);第二个指标是与环境可持续性有关森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为食物主要能源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻考验,因为94.4%家庭植被产生烹饪食物

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配粮食被邦/中央直辖区于儿童综合发展服务计划,为6岁以下儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/食物

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮食安全和营养政策,其目是:(a) 打破本国世代相传营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物及(d) 评估和监测本国粮食安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发展目标指标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务机会减少,环境货物和服务压力增加,以及很多人生活在食物摄入最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指标4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和食物消耗低于最低水平人口所占比例)数据随着国家迈向较高收入水平而递减,指标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含数据随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%食物或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%家庭未百分之百地满足每日食物需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物最低限度水平人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物最低限度水平人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指食物摄取量不足够连续满足所需食物

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速国家,对高食物,如肉类需求在增加,导致化石燃料用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所超过每日食物摄取量三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中份额仍然无足轻重,有31%人生活在食物最低消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流研究结果显示,它们垂直运动食物送到海面,原先认为没有生物海洋地区也维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指标对千年目标进行监测和报告:第一个指标是食物低于最低水平人口比例(营养不良流行率);第二个指标是与环境可持续性有关森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理食物主要源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻考验,因为94.4%家庭用植被产生烹饪食物

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配粮食被邦/中央直辖区用于儿童综合服务计划,为6岁以下儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/食物

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮食安全和营养政策,其目是:(a) 打破本国世代相传营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物及(d) 评估和监测本国粮食安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年目标指标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务机会减少,环境货物和服务压力增加,以及很多人生活在食物摄入量最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指标4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和食物量低于最低水平人口所占比例)数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,指标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消臭氧含氯氟烃含用量)数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%的能量或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%的家庭未能百分之百地满足每日的能量的需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区能量消耗最限度水平的人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区能量消耗最限度水平的人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用摄取量不足够连续满足所需能量

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展的国家,对高能量,如肉类的需求在增加,导致化石燃料的用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗能量超过每日摄取量的三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中的份额仍然无足轻重,有31%的人生活在能量消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流的研究结果们的垂直运动能将能量送到海面,原先认为没有生物的海洋地区也能维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指标对千年发展目标的进展进行监测和报告:第一个指标是能量消耗水平的人口比例(营养不良的流行率);第二个指标是与环境可持续性有关的森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理的主要能源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻的考验,因为94.4%的家庭用植被产生的能量烹饪

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配的粮被邦/中央直辖区用儿童综合发展服务计划,为6岁以下的儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/能量

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮安全和营养政策,其目的是:(a) 打破本国世代相传的营养不良循环;(b) 改进基本粮供应;(c) 提高能量及(d) 评估和监测本国的粮安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发展目标的指标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务的机会减少,环境货物和服务的压力增加,以及很多人生活在能量摄入量最水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指标4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和能量消耗量水平的人口所占比例)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,指标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含用量)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%食物能量或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%家庭未能百分之百地满足每日食物能量需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

S-3:受影响地区低于食物能量消耗最低限度水平人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

S-3:受影响地区低于食物能量消耗最低限度水平人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指食物摄取量不足够连续满足所需食物能量

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展国家,对高能量食物,如肉类需求在增加,导致化石燃料用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗能量超过每日食物摄取量三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中份额仍然无足轻重,有31%人生活在食物能量最低消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流研究结果显示,它们垂直运动能将能量食物送到海面,原先认为没有生物海洋地区也能维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指对千年发展进展进行监测和报告:第一个指食物能量消耗低于最低水平人口比例(营养不良流行率);第二个指是与环境可持续性有关森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理食物主要能源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻考验,因为94.4%家庭用植被产生能量烹饪食物

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配粮食被邦/中央直辖区用于儿童综合发展服务计划,为6岁以下儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/能量食物

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮食安全和营养政策,其是:(a) 打破本国世代相传营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物能量及(d) 评估和监测本国粮食安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发展业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务机会减少,环境货物和服务压力增加,以及很多人生活在食物能量摄入量最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和食物能量消耗量低于最低水平人口所占比例)数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,指11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含用量)数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%的食物能量或蛋

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

57%的家庭未能百分之百满足每日的食物能量的需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响低于食物能量消耗最低限度水平的人口比例下降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响低于食物能量消耗最低限度水平的人口比例下降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指食物摄取量不足够连续满足所需食物能量

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展的国家,对高能量食物,如肉类的需求在增加,导致化石燃料的用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗能量超过每日食物摄取量的三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中的份额仍然无足轻重,有31%的人生活在食物能量最低消费水平以下,同时致命疾病继续每年导致近400万人死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨卷流的研究结果显示,它们的垂直运动能将能量食物送到海面,原先认为没有生物的海洋能维持海洋生物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指标对千年发展目标的进展进行监测和报告:第一个指标是食物能量消耗低于最低水平的人口比例(营养不良的流行率);第二个指标是与环境可持续性有关的森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理食物的主要能源是取暖木柴及木炭等衍生物,那么环境将面临严峻的考验,因为94.4%的家庭用植被产生的能量烹饪食物

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配的粮食被邦/中央直辖用于儿童综合发展服务计划,为6岁以下的儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/能量食物

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮食安全和营养政策,其目的是:(a) 打破本国世代相传的营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物能量及(d) 评估和监测本国的粮食安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产生了外溢效应;因此,千年发展目标的指标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫生、儿童营养和保健服务的机会减少,环境货物和服务的压力增加,以及很多人生活在食物能量摄入量最低水平之下。

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

例如,指标4和5(五岁以下儿童体重不足现象普遍程度和食物能量消耗量低于最低水平的人口所占比例)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,指标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含用量)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,
aliments énergétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutefois, une vingtaine de cultures fournissent actuellement 90 % de l'apport calorique ou des protéines alimentaires.

但现在,仅20种作物即可提供90%的食物能量或蛋白。

Quelque 57 % de l'ensemble des ménages ne voient pas l'intégralité de leurs besoins alimentaires énergétiques journaliers pourvus.

大约57%的家庭未能百分之百地满足每日的食物能量的需求。

Indicateur S-3 : Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物能量消耗最低限度水平的降。

Indicateur S-3: Diminution du pourcentage de la population des zones touchées ne bénéficiant pas de l'apport calorique minimal.

指标S-3:受影响地区低于食物能量消耗最低限度水平的降。

On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指食物摄取量不足够连续满足所需食物能量

Dans les pays qui se développent rapidement, la demande de produits alimentaires à forte intensité d'énergie, comme la viande, est en augmentation, ce qui accroît le volume total de combustibles fossiles utilisés.

在快速发展的国家,对高能量食物,如肉类的需求在增加,导致化石燃料的用总量上升。

Dans beaucoup de pays, les jeunes filles passent jusqu'à trois heures par jour à aller chercher de l'eau, ce qui représente une dépense d'énergie supérieure au tiers de leur consommation alimentaire journalière.

在许多国家,女童每天取水需要时间长达3小时,所耗能量超过每日食物摄取量的三分之一。

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux demeure insignifiante et 31 % de la population ne dispose pas de la ration calorique quotidienne minimum, alors que les maladies mortelles continuent à causer quatre millions de décès par an.

非洲在国际贸易体系中的份额仍然无足轻重,有31%的食物能量最低消费水平以,同时致命疾病继续每年导致近400万死亡。

Les études récentes sur les mégapanaches ont montré que leur mouvement vertical peut amener de l'énergie et des aliments à la surface, de sorte que des zones océaniques considérées auparavant comme peu peuplées peuvent ensuite accueillir des biotes marins.

最近对巨大卷流的研究结果显示,它们的垂直运动能将能量食物送到海面,原先认为没有物的海洋地区也能维持海洋物。

Elle s'est intéressée à deux indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire, à savoir la proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique, c'est-à-dire la prévalence de la malnutrition, et la proportion des zones forestières, laquelle a trait au maintien d'un environnement durable.

统计司一直在根据两个指标对千年发展目标的进展进行监测和报告:第一个指标是食物能量消耗低于最低水平的(营养不良的流行率);第二个指标是与环境可持续性有关的森林覆盖率。

S'il est tenu compte du fait que la principale source d'énergie pour la cuisson reste le bois de chauffe et ses dérivés tel que le charbon de bois, l'environnement est soumis à rude épreuve, puisque 94,4 % des ménages utilisent le couvert végétal pour produire l'énergie nécessaire pour la cuisson des aliments.

如果认为料理食物的主要能源是取暖木柴及木炭等衍物,那么环境将面临严峻的考验,因为94.4%的家庭用植被产能量烹饪食物

Les céréales allouées par le biais de ce programme doivent être utilisés par les États et les Territoires de l'Union dans le cadre du Programme de services intégrés pour le développement de l'enfant (ICDS), afin de fournir une alimentation nutritive et énergétique aux enfants âgés de moins de 6 ans, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.

根据该计划分配的粮食被邦/中央直辖区用于儿童综合发展服务计划,为6岁以的儿童和孕妇以及哺乳期妇女提供营养/能量食物

On retiendra également l'élaboration de la politique consensuelle relative à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, dont les objectifs sont les suivants : a) rompre le cercle intergénérationnel de la malnutrition chronique dans le pays; b) améliorer l'accès aux aliments de base; c) améliorer le rendement biologique des produits alimentaires; d) évaluer et suivre la situation nationale en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.

还应指出一致制定粮食安全和营养政策,其目的是:(a) 打破本国世代相传的营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物能量及(d) 评估和监测本国的粮食安全和营养状况。

Cette crise économique a débordé sur d'autres secteurs, d'où les mauvaises performances des indicateurs liés aux OMD, comme des déclins dans l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, la nutrition des enfants et les services de santé, une pression accrue sur les biens et services environnementaux et un grand nombre de personnes vivant en dessous du niveau minimal d'apport calorique.

经济不景气对其他部门产了外溢效应;因此,千年发展目标的指标业绩不佳,包括获得安全饮水和卫、儿童营养和保健服务的机会减少,环境货物和服务的压力增加,以及很多食物能量摄入量最低水平之

Ainsi, la disponibilité des indicateurs 4 et 5 (insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans et malnutrition) diminue à mesure que le revenu des pays augmente, alors que la disponibilité des indicateurs 11 et 28 b) (pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole et consommation de chlorofluorocarbones qui appauvrissent la couche d'ozone) augmente avec l'augmentation du revenu.

如,指标4和5(五岁以儿童体重不足现象普遍程度和食物能量消耗量低于最低水平的口所占)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递减,指标11和28(b)(妇女在非农业部门挣工资者中所占份额和消耗臭氧含氯氟烃含用量)的数据量随着国家迈向较高收入水平而递增。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能量食物 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


能量分布, 能量和动量守恒, 能量矩阵, 能量迁移, 能量射流, 能量食物, 能量释放, 能量守恒, 能量守恒律, 能量消耗,