法语助手
  • 关闭

肖像画

添加到生词本

xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

肖像画得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的肖像画得栩栩如生, 如睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色肖像画中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,他就开始给科黛画像,现在他来到此要求让他画完肖像画

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

次展出没有引来争议却令人倍感意外,肖像画尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想画她的肖像画,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的肖像画被确证莎翁生前唯一的肖像画,那个疑惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家人搬到英国定居,他在战后很快他的人物肖像画人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,肖像画有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

些绘画描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制的若干幅肖像画

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的得栩栩如生, 如睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所有关雏妓之《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名叫豪厄,德国籍,是位家,在法庭审讯时,他就开始给科黛,现在他来到此要求让他

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

次展出没有引来争议却令人倍感意外,因为尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想她的,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的被确证为莎翁生前唯一的,那惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家人搬到英国定居,他在战后很快因为他的人物而为人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

些绘描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制的若干幅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的这幅得栩栩如生, 如睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所有关雏妓之《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名叫豪厄,德国籍,是位家,在法庭审讯时,他就开始,现在他来到此要求让他完这幅

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展出没有引来争议却令人倍感意外,因为这幅尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想她的,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的被确证为莎翁生前唯一的,那这个疑惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家人搬到英国定居,他在战后很快因为他的人物而为人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,这张有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由威特皇室成员委托绘制的若干幅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像画得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色肖像画中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名叫豪厄,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,他就开始给科黛画像,现在他来到此要求让他画完这幅肖像画

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展出没有引来争议却令人倍感意外,因为这幅肖像画尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想画她的肖像画,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的肖像画被确证为莎翁生前唯一的肖像画,那这个疑惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家人搬到英国定居,他在战后很快因为他的人物肖像画而为人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像画有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘画描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制的若干幅肖像画

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像画得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色肖像画中,每张老人的脸满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名叫豪厄,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,他就开始给科黛画像,现在他来要求让他画完这幅肖像画

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展出没有引来争议却令人倍感意外,因为这幅肖像画尚未经过艺术历史家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想画她的肖像画,也正好利用一下第一堂美术课的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的肖像画被确证为莎翁生前唯一的肖像画,那这个疑惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,肖像画家均受艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家人搬英国定居,他在战后很快因为他的人物肖像画而为人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像画有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘画描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制的若干幅肖像画

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像画得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色肖像画中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名叫豪厄,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,他就开始给科黛画像,现在他来到此要求让他画完这幅肖像画

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展出没有引来争议却令人倍感意外,因为这幅肖像画尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想画她的肖像画,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的肖像画被确证为莎翁生前唯一的肖像画,那这个疑惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家人搬到英国定居,他在战后很快因为他的人物肖像画而为人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像画有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘画描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制的若干幅肖像画

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的这幅得栩栩, 睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所有关雏妓之《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名叫豪厄,德国籍,是位家,在法庭审讯时,他就开始给科黛,现在他来到此要求让他完这幅

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展出没有引来争议却令人倍感意外,因为这幅尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想她的,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

果最近发现的一副荷兰风格的被确证为莎翁前唯一的,那这个疑惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,家均受到艺术最基本的问题所困扰:何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家人搬到英国定居,他在战后很快因为他的人物而为人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,这张有90%的可能性是在莎士比亚前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例由科威特皇室成员委托绘制的若干幅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像画得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

的这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色肖像画中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

此人名叫豪厄,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,始给科黛画像,现在来到此要求让画完这幅肖像画

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

没有引来争议却令人倍感意外,因为这幅肖像画尚未经过艺术历史学家的鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱人在晒太阳的时候,我突然很想画她的肖像画,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的肖像画被确证为莎翁生前唯一的肖像画,那这个疑惑终将被解

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,随家人搬到英国定居,在战后很快因为的人物肖像画而为人所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像画有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘画描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制的若干幅肖像画

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,
xiàoxiànghuà
peinture de portrait ;
portrait peint

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像画得太传神了。

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色肖像画中,每张脸上都堆满岁月镌刻痕迹。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

名叫豪厄,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,他就开始给科黛画像,现在他来到此要求让他画完这幅肖像画

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展出没有引来争议却令倍感意外,因为这幅肖像画尚未经过艺术历史学家鉴定。

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱在晒太阳时候,我突然很想画她肖像画,也正好利用一下第一堂美术课上学到西。

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

如果最近发现一副荷兰风格肖像画被确证为莎翁生前唯一肖像画,那这个疑惑终将被解开。

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家搬到英国定居,他在战后很快因为他肖像画而为所知。

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像画有90%可能性是在莎士比亚生前创作

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘画描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制若干幅肖像画

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肖像画 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


肖楠属, 肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清,