法语助手
  • 关闭

联营组织

添加到生词本

chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

结盟国家新闻交流协结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共国)中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为洲电力市场和西洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中基干方案——第一阶);以及东农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指外国航空公司经营商业务条件是,一组国家、即根据政府间协建立联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协缔约方或事先确域集团中一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟家新闻交流协议下,不结盟家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);信息通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外航空公司经营商定业务的条件是,一组家、即根据政府间协定建立的联营组织或多运输公司拥有实际拥有权有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一或多家实际拥有有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南非洲电力市场西非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息通信技术案(区域通信基础设施案——第二阶(卢旺达)第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共国)中非基干案——第一阶);以及东非农业生案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权有效控制权,由属于协定缔约或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品案(化学品案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目案建立起来,以便提供应用卫星新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部力市场和西部联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术案(区域通信基础设施案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中基干案——第);以及东农业生产率案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约或事先确定的区域集团中的个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品案(化学品案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指外国航空公司经营商业务条件是,一组国家、即根据政府间协建立联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协缔约方或事先确域集团中一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资();三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——)和(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,