C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会(
草案附后)
目
所在。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会(
草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会就目前情况而言是一项重要
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会仅仅是建
而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建;他们强调,建
中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项
确认,如第46/51号
。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提改变是否需要联合国大会通过
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会强调,应依照联合国大会各项
速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,应依照联合国大会有关
速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会
和理事会
定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项授权,它正积极努力
强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会
和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,必须依照联合国大会各项
快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是合国大会决
(决
草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关合国大会决
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项合国大会决
就目前情况而言是一项重要决
,
应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,合国大会
决
仅仅是建
而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建;他们强调,建
中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了
合国大会各项决
确认,如第46/51号决
。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提改变是否需要
合国大会通过决
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意合国大会决
签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及合国大会决
原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会强调,应依
合国大会各项决
加速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是
合国大会
决
。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,应依
合国大会有关决
加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,合国大会
决
都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
合国大会决
和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
《工发组织章程》和
合国大会多项决
授权,它正积极努力加强与
合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,合国大会决
将贸易法委员会称之为“
合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,
合国大会决
和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间合国大会相关决
举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(合国大会决
、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,必须依
合国大会各项决
加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年合国大会
决
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决议(决议草案附后)目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决议就目前情况而言是一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所武装斗争
合法性已经
联合国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问提议
改变是否需要联合国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决议原则,这种反抗是合法。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联合国大会各项决议加速将这些财产归还原国工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联合国大会有关决议加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会决议都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项决议授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决议将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决议和香农授权提
“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联合国大会各项决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作修改,不再提及去年联合国大会
决议,希望这样能取
协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
联合国大会决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决议就目前情况而言一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决议仅仅
建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成一建议;他们强调,建议中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变
否需要联合国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决议则,
种反抗
合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联合国大会各项决议加速将些财产
国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,
联合国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联合国大会有关决议加速将些财产
国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论当前
未来,联合国大会
决议都
以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项决议授权,它
积极努力加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决议将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联合国大会各项决议加快文化财产主国
一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会决议,希望
样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正国大会决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项国大会决议就目前情况而言
一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,国大会
决议仅仅
建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑武装斗争
法性已经得到了
国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变
否需要
国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及国大会决议原则,这种反抗
法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照国大会各项决议加速将这些
还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际
作
最有影响和最重要
文件,
国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照国大会有关决议加速将这些
还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论当前还
未来,
国大会
决议都
以最恰当
方式体现
作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和国大会多项决议
授权,它正积极努力加强与
国其他机构
作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,国大会决议将贸易法委员会称之为“
国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,
国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分出(
国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照国大会各项决议加快文化
还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年国大会
决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决议(决议草案附后)目
所
。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
年,我国都投票赞成有关
联合国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决议就目前情况而言是一项重要决议,因此予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要联合国大会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按联合国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决议原则,这种反抗是合法。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,联合国大会各项决议加速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,联合国大会有关决议加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会决议都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按《工发组织章程》和联合国大会多项决议
授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决议将贸易法委员会称之为“联合国系统国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按
联合国大会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须联合国大会各项决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联会决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关
联
会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联会决议就目前情况而言是一项重要决议,因此应予提
。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联会
决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑武装斗争
法性已经得到了联
会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要联
会通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联会决议签署东道
协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据法
联
会决议原则,这种反抗是
法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联会各项决议加速将这些财产归还原
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上作
最有影响和最重要
文件,是联
会
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联会有关决议加速将这些财产归还原
。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联会
决议都是以最恰当
方式体现
作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联
会决议和理事会决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联会多项决议
授权,它正积极努力加强与联
其他机构
作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联会决议将贸易法委员会称之为“联
系统在
贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联
会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联会相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联会各项决议加快文化财产归还原主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提去年联
会
决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合议(
议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关
联合
议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合议就目前情况而言是一项重要
议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑武装斗争
合法性已经得到了联合
各项
议
确认,如第46/51号
议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要联合
通过
议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合议签署东道
协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根法及联合
议原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
议强调,应依照联合
各项
议加速将这些财产归还原
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上合作
最有影响和最重要
文件,是联合
议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议强调,应依照联合
有关
议加速将这些财产归还原
。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合议都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合
议和理事
定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合多项
议
授权,它正积极努力加强与联合
其他机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合议将贸易法委员
称之为“联合
系统在
贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合
议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合相关
议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议强调,必须依照联合
各项
议加快文化财产归还原主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大
决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该联合国大
决议就目前情况而言是一
重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;调,建议中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大
决议
确认,如第46/51号决议。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代表团问到提议改变是否需要联合国大
通过决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已表示愿意按照联合国大决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大决议原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
议
调,应依照联合国大
决议加速将这些财产归还原国
工作。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大
决议。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议
调,应依照联合国大
有关决议加速将这些财产归还原国。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大决议都是以最恰当
方式体现合作形式
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
建立对环境署工作
授权
联合国大
决议和理事
决定载列如下。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大多
决议
授权,它正积极努力加
与联合国其
机构
合作。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大决议将贸易法委员
称之为“联合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大
决议和香农授权提到“裂变材料”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关方之间按照联合国大
相关决议举行谈判。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者调指出,必须区分产出(联合国大
决议、发言等)和成果(具体结果)。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议
调,必须依照联合国大
决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我已对草案作了修改,不再提及去年联合国大
决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。