法语助手
  • 关闭

考虑周到的

添加到生词本

réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确数据不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑周到联系战略使世界各国人民清楚地认识到联合国目标,并有助于成功地监测国际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到裁决从实质上,并通过适当尊重习俗从程序上努力恢地位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管这些联合国外层空间条约各项规定灵活而考虑周到,但并不总跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和国际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有据可循行动计划,以及考虑周到活动方,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料据以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留地建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员国根据该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

些草案是考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确数据是不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

考虑周到联系战略使世界各国人民清楚地认识到联合国目标,并有助于成功地监测国际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到裁决从实质上,并通过适当尊重毛利人习俗从程序上努力恢复毛利人地位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管些联合国外层空间条约规定是灵活而考虑周到,但并不总是跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

是一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和国际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有据可循行动计划,以及考虑周到活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料据以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留地建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员国根据该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确数据是不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑周到联系战略使世界各国人民清楚地认识到联合国目标,有助于成功地监测国际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到裁决从实质上,通过适当尊重毛利人习俗从程序上努力恢复毛利人地位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管这些联合国层空间条约各项规定是灵活而考虑周到,但不总是跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

这是一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和国际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有据可循行动计划,以及考虑周到活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料据以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因有保留地建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员国根据该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确数据是不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑周到联系战略使世界各国人民清楚认识到联合国目标,并有助于成功监测国际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到裁决从实质上,并通过适当尊重毛利人习俗从程序上努力恢复毛利人

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管这些联合国外层空间条约各项规定是灵活而考虑周到,但并不总是跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

这是一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和国际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有据可循行动计划,以及考虑周到活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料据以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员国根据该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考虑对习惯国际法部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑残疾政策和战残疾人社会和经济机会,准确数据是不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑联系战使世界各国人民清楚地认识联合国目标,并有助于成功地监测国际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑裁决从实质上,并通过适当尊重毛利人习俗从程序上努力恢复毛利人地位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管这些联合国外层空间条约各项规定是灵活而考虑,但并不总是跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

这是一份考虑报告,反映了我们——阿富汗人民和国际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有据可循行动计划,以及考虑活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料据以作出考虑评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留地建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员国根据该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确数据是不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑周到联系战略使世界各国人民清楚地认识到联合国目标,并有助于成功地监测国际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到裁决从实质上,并通过适当尊重毛利人习俗从程序上努力恢复毛利人地位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

认为,尽管这些联合国外层空间条约各项规定是灵活而考虑周到,但并不总是跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

这是一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和国际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有据可循行动计划,以及考虑周到活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会示没有足够资料据以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留地建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员国根据该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确数据或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑周到联系战略使世界各国人民清楚认识到联合国目标,并有助于成测国际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到裁决从实质上,并通过适当尊重毛利人习俗从程序上努力恢复毛利人位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管这些联合国外层空间条约各项规定灵活而考虑周到,但并跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和国际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有据行动计划,以及考虑周到活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料据以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员国根据该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案考虑周到对习惯际法大部分内容阐述,为习惯际法逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑周到联系战略使世界各人民清楚地认识到联合目标,并有助于成功地际和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到解决办法,而务实摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号决议框架内进行谈判提供了一个坚实出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到裁决从实质上,并通过适当尊重毛利人习俗从程序上努力恢复毛利人地位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管这些联合外层空间条约各项规定灵活而考虑周到,但并不总跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和际社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂现实。

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务实威胁评估,从而制定关键且有可循行动计划,以及考虑周到活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留地建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号决议, 世界旅游组织成员该决议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,
réfléchi, e
sage
réfléchi, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考虑周到对习惯法大部分内容阐述,为习惯逐渐发展提出了一些建议。

Il devrait y avoir au PNUD une politique délibérée consistant à encourager le partage du savoir avec le monde extérieur.

开发计划署应该有一种考虑周到政策,鼓励与外界共享知识。

L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes.

要制订考虑周到残疾政策和战略、扩大残疾人社会和经济机会,准确数据是不可或缺

En outre, nous remercions tous les partenaires qui ont adopté une démarche réfléchie et souple et ont fait montre d'une volonté de compromis.

此外,我们感谢所有伙伴显示了一种考虑周到、灵活方法和意妥协

Cette stratégie délibérée d'information a sensibilisé les peuples du monde aux objectifs de l'ONU et, à son tour, contribué au succès du suivi de la paix et de la sécurité internationales.

这项考虑周到联系战略使世界各人民清楚地认识到联合目标,并有助于成功地监测和平与安全。

Diverses solutions réfléchies ont été proposées, et l'initiative du Maroc offre, de par son pragmatisme, une base solide de négociation dans le cadre de la résolution 1813 (2008) du Conseil de Sécurité.

有人提出了考虑周到办法,而务摩洛哥倡议为在安全理事会第1813(2008)号议框架内进行谈判提供了一个坚出发点。

Ce tribunal tente de restaurer le statut des Maoris tant du point de vue du fond, en prenant des décisions soigneusement pesées, que du point de vue de la procédure, en tenant dûment compte de la coutume.

法庭通过考虑周到质上,并通过适当尊重毛利人习俗程序上努力恢复毛利人地位。

De l'avis d'une délégation, si les dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace étaient certes souples et bien conçues, elles n'étaient pas toujours adaptées à l'évolution des technologies spatiales et du caractère des activités spatiales.

有代表团认为,尽管这些联合外层空间条约各项规定是灵活而考虑周到,但并不总是跟得上空间技术发展和空间活动特性改变步伐。

C'est là un document mûrement réfléchi, qui rend compte des réalités complexes auxquelles nous - c'est-à-dire aussi bien les Afghans que la communauté internationale - sommes confrontés dans la promotion de la sécurité, de la bonne gouvernance et du développement, au bénéfice de tous les Afghans.

这是一份考虑周到报告,反映了我们——阿富汗人民和社会——在促进所有阿富汗人民安全、善政和发展时所面临错综复杂

Pour assurer une prévention efficace de la criminalité en Afrique, il faut évaluer de façon pragmatique la menace que représentent les problèmes existants afin d'élaborer un plan d'action reposant sur des données concrètes et un programme d'activités bien étudié venant répondre à des besoins précis.

非洲有效预防犯罪议程需要对现有挑战进行务威胁评估,而制定关键且有据可循行动计划,以及考虑周到活动方案,以应对具体需要。

Le Comité des marchés du Siège a indiqué qu'il n'avait pas assez d'informations pour évaluer la question en connaissance de cause, mais comme le contrat avait déjà été approuvé et que la demande avait un caractère urgent, il a recommandé, en exprimant des réserves, d'accepter la société en question.

总部合同委员会表示没有足够资料据以作出考虑周到评估,但鉴于该合同已获核准,而且又催得很急,该委员会因此有保留地建议接受那家公司。

L'Organisation a également fait référence à la résolution 508 (XIV) adoptée par son conseil d'administration par laquelle les États membres de l'Organisation avaient adopté un cadre pour des directives sur les conseils et alertes aux voyageurs et souligné, entre autres recommandations, que les alertes devaient préciser la nature de la menace ou du risque et être élaborée de façon solide et réfléchie.

该组织还提及其理事会通过第508(XVI)号议, 世界旅游组织成员根据该议通过了有关旅行公告指导方针框架,除其他建议外,还强调旅行公告应具体针对威胁或风险性质,并通过健全和考虑周到程序拟订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑周到的 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


考虑利弊得失, 考虑欠妥的举动, 考虑十分周全, 考虑外科手术, 考虑在内, 考虑周到的, 考虑周到的行动, 考虑周到地(谨慎地), 考虑周密的, 考虑最坏的情况,