法语助手
  • 关闭
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适缺省规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的缺省设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副本。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放了当地获得的缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的些仲裁规则均载有仲裁员为缺省规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在当事人无相反约定时作适缺省规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这条文草案规定作为缺省规则般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想本文书草案作为缺省时的适规则,即如果成熟当事方未另有决定即适本文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规定的现行缺省规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以缺省规则的形式,向当事各方提供了个简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适版的缺省条文的决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为致地比较各国的情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的缺省规则,指出该规则为当事人提供了个简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适于能部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

惯例表明,与仲裁中指定三仲裁人的缺省规则不同的是,双方当事人通常希望由人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适缺省规则,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应当列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用缺省规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的缺省设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

缔约方报告说,对有些排放源,使用了地获得的缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的些仲裁规则均载有仲裁员为名的缺省规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是名调解

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在无相反约定时用作适用的缺省规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这条文草案规定作为缺省规则般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想文书草案作为缺省时的适用规则,即如果成熟方未另有决定即适用文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规定的现行缺省规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以缺省规则的形式,向各方提供了简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适用版的缺省条文的决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为致地比较各国的情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的缺省规则,指出该规则为提供了简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁缺省规则不同的是,双方通常希望由名调解来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用的缺省规则,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务就已作保资产二次授予担保权利的权力也应列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


révérie, rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

实,在巴尔干,怀疑始终是安全的立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副本。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的些仲裁均载有仲裁员名的

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁定的名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样将在当事人无相反约定时用作适用的

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对什么这条文草案定作般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想本文书草案作时的适用,即如果成熟当事方未另有决定即适用本文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条定的现行

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以的形式,向当事各方提供了个简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适用版的条文的决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更致地比较各国的情况和比较排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供方法,其中包含排放系数,在有些情况下还包含活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的,指出该当事人提供了个简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁人的不同的是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用的,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应当列作权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用缺省

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的缺省设置之麻醉品管制局发送份电子副本。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

私法的些仲裁均载有仲裁员为名的缺省

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些私法仲裁定的缺省名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样将在当事人无相反约定时用作适用的缺省

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

于第9.2(c)款,与会者对为什么这条文草案定作为缺省般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想本文书草案作为缺省时的适用,即如果成熟当事方未另有决定即适用本文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条定的现行缺省

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以缺省的形式,当事各方提供了个简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,于是否列入于适用版的缺省条文的决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为致地比较各的情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的缺省,指出该为当事人提供了个简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁人的缺省不同的是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用的缺省,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应当列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用缺省规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统缺省设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副本。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际裁规则均载有裁员为缺省规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际裁规则中规定缺省规则是名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在当事人无相反约定时用作适用缺省规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这条文草案规定作为缺省规则般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想本文书草案作为缺省适用规则,即如果成熟当事方未另有决定即适用本文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规定现行缺省规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以缺省规则形式,向当事各方提供了个简捷有效程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适用版缺省条文决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算隐含排放系数可以更为致地比较各国情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议缺省规则,指出该规则为当事人提供了个简捷有效程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与裁中指定三名裁人缺省规则不同是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用缺省规则,把对设押资产担保权扩大到收益和收益收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利权力也应当列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


révocatoire, revoici, revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用缺省规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的缺省设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的些仲裁规则均载有仲裁员为名的缺省规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在当事人无相反约定时用作适用的缺省规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这草案规定作为缺省规则般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想草案作为缺省时的适用规则,即如果成熟当事方未另有决定即适用草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规定的现行缺省规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以缺省规则的形式,向当事各方提供了个简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适用版的缺省的决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为致地比较各国的情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的缺省规则,指出该规则为当事人提供了个简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁人的缺省规则不同的是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用的缺省规则,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应当列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


révolutionner, révolutions/minute, revolver, révolvériser, revolving, revomir, révoquer, revoredite, revoter, revouloir,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

情形下适用缺省规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的缺省设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副本。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的仲裁规则均载有仲裁员为名的缺省规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在当事人无相反约定时用作适用的缺省规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这条文草案规定作为缺省规则般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想本文书草案作为缺省时的适用规则,即熟当事方未有决定即适用本文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规定的现行缺省规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

据指出,该建议以缺省规则的形式,向当事各方提供了个简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适用版的缺省条文的决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为致地比较各国的情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的缺省规则,指出该规则为当事人提供了个简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁人的缺省规则不同的是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用的缺省规则,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应当列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


rewriteur, rewriting, Rey, Reybaud, Reyer, réyerite, Reyes, reykjavik, Reynaud, Reynold,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用缺省规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的缺省设置之是向国际麻醉品管制局发电子副本。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的些仲裁规则均载有仲裁员为名的缺省规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规缺省规则是名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在当事人无相反用作适用的缺省规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这条文草案规作为缺省规则般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想本文书草案作为缺省的适用规则,即如果成熟当事方未另有决即适用本文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规的现行缺省规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以缺省规则的形式,向当事各方提供了个简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适用版的缺省条文的决可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为致地比较各国的情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的缺省规则,指出该规则为当事人提供了个简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指三名仲裁人的缺省规则不同的是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反情况下所适用的缺省规则,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应当列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


Rhabditella, rhabdolithe, rhabdome, rhabdomère, rhabdomyome, rhabdomyosarcome, rhabdophane, rhabdophanite, rhabdopissite, rhabdosome,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用缺省规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔始终是安全的缺省立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统的缺省设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法的些仲裁规则均载有仲裁员为名的缺省规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在当事人无相反约定时用作适用的缺省规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这草案规定作为缺省规则般禁止进行抵消提出问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设书草案作为缺省时的适用规则,即如果成熟当事方未另有决定即适用书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规定的现行缺省规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以缺省规则的形式,向当事各方提供了个简捷有效的程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于适用版的缺省的决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为致地比较各国的情况和比较缺省排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议的缺省规则,指出该规则为当事人提供了个简捷有效的程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,在较小的程度上不适用于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁人的缺省规则不同的是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所适用的缺省规则,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应当列作缺省权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


Rhénanien, rhénanite, rhénate, Rhénides, rhénium, rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,
quēshěng
par défaut ;
implicite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下规则。

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全立场。

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使了气专委排放系数。

Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

该系统设置之是向国际麻醉品管制局发送份电子副本。

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,对有些排放源,使了当地获得系数。

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法些仲裁规则均载有仲裁员为规则。

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规定规则是名调解人。

Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.

据说,这样条规则将在当事人无相反约定规则。

En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.

关于第9.2(c)款,与会者对为什么这条文草案规定作为规则般禁止进行抵消提出疑问。

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

据称,该建议设想本文书草案作为规则,即如果成熟当事方未另有决定即本文书草案。

Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.

据指出,该方案最贴切地反映了第5条规定现行规则。

Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

另据指出,该建议以规则形式,向当事各方提供了个简捷有效程序。

On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.

据指出,关于是否列入项关于条文决定可能取决于总体修改情况。

Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.

按照总排放量计算隐含排放系数可以更为致地比较各国情况和比较排放系数。

Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.

气专委指南提供方法,其中包含排放系数,在有些情况下还包含活动系数。

On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.

有与会者支持列入所提议规则,指出该规则为当事人提供了个简捷有效程序。

Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.

具体地说,气专委排放因子尤其不于农业和废物管理部门,在较小程度上不于能源部门。

La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.

调解惯例表明,与仲裁中指定三名仲裁人规则不同是,双方当事人通常希望由名调解人来处理纠纷。

Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.

在有些法律制度中,法律通过在无相反约定情况下所规则,把对设押资产担保权扩大到收益和收益收益。

Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

债务人就已作保资产二次授予担保权利权力也应当列作权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺省 的法语例句

用户正在搜索


rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


缺少爱的儿童, 缺少活力的, 缺少经验的, 缺少女人味的女人<俗>, 缺少雨水, 缺省, 缺省值, 缺失, 缺食, 缺市,