法语助手
  • 关闭
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数力是国家空间数基础设施发展主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍机会,可培养儿童,合群开朗及主动个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息统合以及视察员深入各关切领域程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团回应,通过统筹行动小组军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出解决现存活动分类之间统合要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛种种数库和经济及社会活动统合在一起工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处库和总部以外各办事处每年两次提出报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点,国家一级进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

统合工作还有许多障碍尚待克服,数特性包括地理、时间和与数来源无关一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术扩散在青年社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数手段,这些数是从各种其他大不相同库所提供统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同宣传挑战一个强大统合平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣用途,包括大地测量参照系统、数统合、修订“地理数”数库、以特网为基础程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案各项计划,并提高其监测清理结束过程力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉训练中,儿童在与其他玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,筹行动组的军事代表,促进军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系基于互联网,电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和信技术的扩散在青年的社会发展和方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

去两年中,联合国宣传组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系、数据的、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

,监督厅确定有必要在清理结束前赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有作领域的数据系统统合为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化作和作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与前面临威胁的系时紧时松,种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础展的主要面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何区域一级成功地统合一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

感觉统合训练中,儿童与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关内)统合一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散青年的社会展和统合面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

过去两年中,联合国宣传小组展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要清理结束前统合赔偿委员会完成剩余案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面的关系时紧时松,这情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,方信息的统合以及视察员深入关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的数据库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言, 不兴, 不幸, 不幸[指事物], 不幸的, 不幸的(人), 不幸的人, 不幸的深渊, 不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项的能力是国家空间基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

统基于互联网,通过电子换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

统合工作还有许多障碍尚待克服,的特性包括地理、间和与来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属的手段,这些是从各种其他大不相同的库所提供的统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照统、统合、修订“地理库、以特网为基础的程序和地籍信息统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

,政府已把这当作父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用展现空间模型和附属数据的手段,这些数据从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),