法语助手
  • 关闭

绝对化

添加到生词本

rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将面临的(即把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败代表你就一无是处,你总是可或是改变方向,总有解决办法的!所把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离绝对化观念,便就进入关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

的方式规定法律行为能力,将导致某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的念,便就进入了社关系的范畴,常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)考试的失败不代表处,可以弥补或改变方向,有解决办法的!所以不要把败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的待你将要面临的(即不要把事情的得太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以不要把一次成败得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱困的绝对化观念,便就进入关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

的方式规定法律行为能力,将导致某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的观念,便就进入了社关系的范畴,常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对看待你将要面临(即不要把事情结果看得太绝对化)一次考试失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变向,总有解决办法!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局债权常常受到破产法影响,使这些债权受到其他某些或服从于这种素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困绝对化观念,便就进入了社关系范畴,对社常规标准确定,以及为获得满足这种标准物品和服务能力确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有状态措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法 语助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以要把一次成看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

出脚注20太绝对化;与特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人出,原则22要求“复原应尽可能”把受害恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,