法语助手
  • 关闭
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排、市政、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大地权下了详细定义。

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

我公司为大型民营企业,产品主要有各、电机、阀门及设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半产权移交配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

他说,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,不喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人说明了受害人明显遭受到的虐待事件,例如连续天不给饭吃也不喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规定具体说明了必须维持多少绿地、必须加装多少和排管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达业有限公司是专业事各类及微机控制设备的生产经营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发生器是为把反应堆(一次侧)内产生的热传递给(二次侧)以产生蒸汽而专门设计和制造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在、公共交通、能源生产和控制污染等领域内的新投资,可持续发展就不可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,和卫生、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫生和公共安全需要大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为资源综合管理作出贡献,应对其产品和进程整个周期带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属和食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续天不给饭吃也不喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、、渔业和野生生物保护的可持续性至关重要,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯时和向难民局提出申诉时,提交人说,他被捕的三天期间,数小时不喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于不人道和有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁的手铐,不喝,不给饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、、渔业和野生生物的未来安全至关重要,因为它们是70%的总人口赖以生存的根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

给水箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排水、市政给水、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意重大地给水权下了详细

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

分缔约方还提到恢复老灌溉系统以增加给水

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

我公司为大型民营企业,品主要有各种水泵、电机、阀门及给水设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地所有者将其土地一半权移交给水配额所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

他说,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,不给水喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人说明了受害人明显遭受到虐待事件,例如连续天不给饭吃也不给水情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规具体说明了必须维持多少绿地、必须加装多少给水和排水管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类水泵及微机控制给水设备经营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发器是为把反应堆(一次侧)内热传递给给水(二次侧)以蒸汽而专门设计和制造

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共门在给水、公共交通、能源和控制污染等领域内新投资,可持续发展就不可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,给水和卫、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫和公共安全需要大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为水资源综合管理作出贡献,应对其品和进程整个周期给水带来影响采取负责办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属给水和食品造成污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续天不给饭吃也不给水喝,致使其中一名被人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出,保护环境对农业、林业、给水、渔业和野物保护可持续性至关重要,因为这些正是70%人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯时和向难民局提出申诉时,提交人说,他被捕三天期间,数小时不给水喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于不人道和有辱人格待遇,而受害者证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁手铐,不给水喝,不给饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、给水、渔业和野未来安全至关重要,因为它们是70%总人口赖以根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排水、市政、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大地权下了详细定义。

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

我公司为大企业,产品主要有各种水泵、电机、阀门及设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半产权移交配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

他说,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,不喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人说明了受害人明显遭受到的虐待事件,例如连续天不饭吃也不喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规定具体说明了必须维持多少绿地、必须加装多少和排水管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类水泵及微机设备的生产经企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发生器是为把反应堆(一次侧)内产生的热传递(二次侧)以产生蒸汽而专门设计和造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在、公共交通、能源生产和污染等领域内的新投资,可持续发展就不可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,和卫生、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫生和公共安全需要大量运成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为水资源综合管理作出贡献,应对其产品和进程整个周期带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属和食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续天不饭吃也不喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、、渔业和野生生物保护的可持续性至关重要,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难局举行听讯时和向难局提出申诉时,提交人说,他被捕的三天期间,数小时不喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于不人道和有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁的手铐,不喝,不饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、、渔业和野生生物的未来安全至关重要,因为它们是70%的总人口赖以生存的根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

给水箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排水、市政给水、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性重大地给水权下了详细定

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加给水

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

我公司为大型民营企业,品主要有各种水泵、电机、阀门及给水设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半权移交给水配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

他说,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,不给水喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人说明了受害人明显遭受到的虐待事件,例如连续天不给饭吃也不给水喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规定具体说明了必须维持多少绿地、必须加装多少给水和排水管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类水泵及微机控制给水设备的经营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

汽发器是为把反应堆(一次侧)内的热传递给给水(二次侧)以汽而专门设计和制造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在给水、公共交通、能源和控制污染等领域内的新投资,可持续发展就不可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,给水和卫、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫和公共安全需要大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为水资源综合管理作出贡献,应对其品和进程整个周期给水带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属给水和食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续天不给饭吃也不给水喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、给水、渔业和野物保护的可持续性至关重要,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯时和向难民局提出申诉时,提交人说,他被捕的三天期间,数小时不给水喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于不人道和有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁的手铐,不给水喝,不给饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、给水、渔业和野物的未来安全至关重要,因为它们是70%的总人口赖以存的根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

给水箱加一些冷却.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

用于建筑排水、市政给水、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大地给水权下了详细定义。

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加给水

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

我公司为大型民营企业,有各种水泵、电机、阀门及给水设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半权移交给水配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

他说,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,不给水喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人说明了受害人明显遭受到的虐待事件,例如连续天不给饭吃也不给水喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章规定具体说明了必须维持多少绿地、必须加装多少给水排水管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类水泵及微机控制给水设备的经营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发器是为把反应堆(一次侧)内的热传递给给水(二次侧)以蒸汽而专门设计制造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在给水、公共交通、能源控制污染等领域内的新投资,可持续发展就不可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,给水、废物管理、能源、交通通讯都需以基础设施为基础,而教育、卫公共安全需大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为水资源综合管理作出贡献,应对其进程整个周期给水带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染硝酸盐、农药以及重金属给水食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续天不给饭吃也不给水喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、给水、渔业物保护的可持续性至关重,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯时向难民局提出申诉时,提交人说,他被捕的三天期间,数小时不给水喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于不人道有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁的手铐,不给水喝,不给饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、给水、渔业物的未来安全至关重,因为它们是70%的总人口赖以存的根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排、市政、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大地权下了详细定义。

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

公司为大型民营企业,品主要有各种泵、电机、阀门及设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半权移交配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

他说,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,不喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人说明了受害人明显遭受到的虐待事件,例如连续天不饭吃也不喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规定具体说明了必须维持多少绿地、必须加装多少和排管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类泵及微机控制设备的营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发器是为把反应堆(一次侧)内的热传递(二次侧)以蒸汽而专门设计和制造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在、公共交通、能源和控制污染等领域内的新投资,可持续发展就不可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,和卫、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫和公共安全需要大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为资源综合管理作出贡献,应对其品和进程整个周期带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属和食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续天不饭吃也不喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、、渔业和野物保护的可持续性至关重要,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯时和向难民局提出申诉时,提交人说,他被捕的三天期间,数小时不喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于不人道和有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁的手铐,不喝,不饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、、渔业和野物的未来安全至关重要,因为它们是70%的总人口赖以存的根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排、市政、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大地权下了详细定义。

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

公司为大型民营企业,品主要有各种泵、电机、阀门及设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半权移交配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

他说,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,不喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人说明了受害人明显遭受到的虐待事件,例如连续天不饭吃也不喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规定具体说明了必须维持多少绿地、必须加装多少和排管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类泵及微机控制设备的营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发器是为把反应堆(一次侧)内的热传递(二次侧)以蒸汽而专门设计和制造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在、公共交通、能源和控制污染等领域内的新投资,可持续发展就不可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,和卫、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫和公共安全需要大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为资源综合管理作出贡献,应对其品和进程整个周期带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属和食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续天不饭吃也不喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、、渔业和野物保护的可持续性至关重要,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯时和向难民局提出申诉时,提交人说,他被捕的三天期间,数小时不喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于不人道和有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁的手铐,不喝,不饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、、渔业和野物的未来安全至关重要,因为它们是70%的总人口赖以存的根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排、市政、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大地权下了详细定义。

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

我公司为大型民营企业,产品主要有各种泵、电机、阀门及设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半产权移交配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

,士兵让他在Shema检查站旁边站立数小时,喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人明了受害人明显遭受到的虐待事件,例如连续饭吃也喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规定明了必须维持多少绿地、必须加装多少和排管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类泵及微机控制设备的生产经营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发生器是为把反应堆(一次侧)内产生的热传递(二次侧)以产生蒸汽而专门设计和制造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在、公共交通、能源生产和控制污染等领域内的新投资,可持续发展就可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,和卫生、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫生和公共安全需要大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为资源综合管理作出贡献,应对其产品和进程整个周期带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属和食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续饭吃也喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、、渔业和野生生物保护的可持续性至关重要,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯时和向难民局提出申诉时,提交人,他被捕的三天期间,数小时喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于人道和有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长时间戴着紧锁的手铐,喝,饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、、渔业和野生生物的未来安全至关重要,因为它们是70%的总人口赖以生存的根本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,
alimentation en eau
eau d'alimentation
distribution des eaux

292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s'il vous pla t.

给水箱加一些冷却液.

Pour la construction de drainage, l'approvisionnement en eau municipaux, de l'électricité et les canaux de communication veste.

主要用于建筑排水、市政给水、电力及通讯护套管道。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大地给水权下详细定义。

Certains pays parties affirment que la remise en état de vieux systèmes d'irrigation permet d'augmenter la quantité d'eau disponible.

部分缔约方还提到恢复老的灌溉系统以增加给水

I à grande échelle des entreprises privées, principalement dans une variété de produits, pompes, moteurs, vannes et de la distribution d'eau.

我公司为大型民营企业,产品主要有各种水泵、电机、阀门及给水设备等。

Conformément à ce type d'accord, le propriétaire des terres non irriguées transfère la moitié de ses droits au détenteur des quotas d'eau.

在这类协议中,未灌溉土地的所有者将其土地的一半产权移交给水配额的所有者。

Il a en outre indiqué que les soldats l'avaient obligé à se tenir debout, en plein soleil et sans eau au barrage de Shema.

,士兵让他在Shema检查站旁边站立数给水喝。

Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite.

提交人受害人显遭受到的虐待事件,例如连续给饭吃也给水喝的情况。

Parmi ces conditions, il était notamment prescrit de préserver les espaces verts, de poser des canalisations supplémentaires, de réaménager les accès, d'effectuer certains travaux d'urbanisme.

除其他外,这些规章和规定具体必须维持多少绿地、必须加装多少给水和排水管道、进出通道必须适当重新改建、并且必须进行一些城市规划工作。

Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.

葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类水泵及微机控制给水设备的生产经营企业。

Les générateurs de vapeur sont spécialement conçus ou préparés pour transférer la chaleur produite dans le réacteur (côté primaire) à l'eau d'alimentation (côté secondaire) en vue de la production de vapeur.

蒸汽发生器是为把反应堆(一次侧)内产生的热传递给给水(二次侧)以产生蒸汽而专门设计和制造的。

Le développement durable ne sera pas possible sans de nouveaux investissements dans l'infrastructure publique dans des domaines comme l'alimentation en eau, les transports publics, la production énergétique et la gestion de la pollution.

没有公共部门在给水、公共交通、能源生产和控制污染等领域内的新投资,可持续发展就可能实现。

Par exemple, la gestion des déchets, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure lourde, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique entraînent des coûts opérationnels élevés.

例如,给水和卫生、废物管理、能源、交通和通讯都需要以基础设施为基础,而教育、卫生和公共安全需要大量运营成本。

Les entreprises devraient contribuer aux programmes de gestion intégrée des ressources en eau en adoptant une approche rationnelle de leur incidence sur l'eau tout au long du cycle de vie des produits et des processus connexes.

商界应为水资源综合管理作出贡献,应对其产品和进程整个周期给水带来的影响采取负责的办法。

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de pollution dans les zones industrielles, en particulier par la pollution atmosphérique et la contamination de l'eau et des aliments causée par les nitrates, les pesticides et les métaux lourds.

令委员会关切的是工业化地区污染程度高,特别是空气污染和硝酸盐、农药以及重金属给水和食品造成的污染。

Les auteurs des communications affirment aussi que, après leur condamnation, les détenus ont continué à être soumis à des tortures, consistant par exemple à les laisser cinq jours de suite sans manger ni boire, pratique qui a causé la mort de l'un des condamnés.

他们还称,即使定罪后他们还继续遭到酷刑,例如,连续给饭吃也给水喝,致使其中一名被定罪的人员死亡。

Comme on l'a indiqué au paragraphe 16, la protection de l'environnement est indispensable à la viabilité de l'agriculture, de l'exploitation forestière, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune et de la flore sauvages, secteurs dont dépend la sécurité alimentaire de 70 % de la population.

正如第16段中所指出的,保护环境对农业、林业、给水、渔业和野生生物保护的可持续性至关重要,因为这些正是70%的人口赖以获得粮食安全之本。

Cependant, aux audiences devant l'Office fédéral suisse des réfugiés et dans le dossier soumis à ce dernier, il a déclaré être resté sans eau pendant des heures, dans une pièce dépourvue de lumière pendant les trois jours qu'a duré sa détention, ce qui d'après lui représente des actes de torture.

然而,在瑞士联邦难民局举行听讯和向难民局提出申诉,提交人,他被捕的三天期间,数给水喝,且关押在一间黑屋里。 他称,这相当于酷刑行为。

Les conditions de détention au secret à elles seules relèvent des traitements inhumains et dégradants et les témoignages de victimes font état notamment de passages à tabac les yeux bandés, de menottes serrées pendant de longues périodes, de privation d'eau et de nourriture ainsi que de menaces de mort.

秘密拘留条件本身就属于人道和有辱人格待遇,而受害者的证词则提到被蒙上眼晴殴打,长间戴着紧锁的手铐,给水喝,给饭吃,以及死亡威胁等。

Autre domaine clef signalé par la mission : la protection de l'environnement naturel, facteur essentiel de la sécurité future des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de l'approvisionnement en eau, des pêches et de la faune sauvage, dont dépend la survie de 70 % de la population totale du pays.

自然环境对农业、林业、给水、渔业和野生生物的未来安全至关重要,因为它们是70%的总人口赖以生存的根本。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 给水 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


给书架装遮帘, 给梳头, 给树培土, 给树上的果子套袋, 给树做环状剥皮, 给水, 给水泵, 给水池抹水泥, 给水罐, 给水环,