法语助手
  • 关闭

结婚登记

添加到生词本

enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇委员会正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记的数量有所降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇委员会已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律定在教堂进行的结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇和儿童影响特别严重;此外,有些妇无法将自己的合法身份转移给无国籍的子或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法的定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae, calopode, caloporter, caloporteur, calorescence, calorgaz, caloricité, calorie, calorifère, calorification, calorifier, calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金、难民署和世卫组织的支下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记事应在结婚登记日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

赋予妇女权力委已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛的公众辩论后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委决定支这种概念后,登记部取消了在结婚登记报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登记外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇的书面,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


calumétite, calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记同居现象,她询问什么,尤其对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经方签字书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

,本委员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并结婚登记纳入正式强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限只适用于穆斯林罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论以世俗方式结婚还以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


caméroute, caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,必须以同居合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,官将只下令婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻申请之事应在之日前至少提前两周

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低婚年龄,并且将纳入正式的强制性

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行,是在经过广泛的众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,部取消了在申请时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法婚或之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式婚还是以宗教方式婚,均必须进行需按民事注册法的规定进行录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


camoufleur, camp, camp de concentration, campagnard, campagnarde, campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来结婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国女委员正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金、难民署和世卫组织下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登记官将只下令公结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

赋予女权力委员已向政府建实行强制结婚登记,政府已接受了该建

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员第21号一般性建要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对女和儿童影响特别严重;此外,有些女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员决定支这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限只适用于穆斯林罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


campement, Campephagidae, Campephilus, camper, campernelle, campestérol, campeur, camphanate, camphane, camphanyle,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀了扎堆结婚热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚站门前排了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正一部强制结婚法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生结婚人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚官将只下令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚申请之事应结婚之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制结婚,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定教堂进行的结婚

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚纳入正式的强制性

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚,是经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

应急委员会决定支这种概念之后,部取消了申请结婚时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,其生子、结婚、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚需按民事注册法的规定进行录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记同居现象,她询问障是什么,尤其是对于无工资收入

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目,且得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经签字书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限只适用于穆斯林罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗式结婚还是以宗教式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


camphorifère, camphorimide, camphorique, camphorisme, camphorone, camphoroxime, camphoryle, camphoryloxime, camphothymol, camphoylate,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

婚登记站门前排起了队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,婚登记数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式婚登记同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织下,出生登记和婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,婚登记必须以同居合为目,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,婚登记官将只下令公布婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低婚年龄,并且将婚登记纳入正式性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行婚登记,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请婚登记时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限只适用于穆斯林罪行、如非法婚或婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式婚还是以宗教方式婚,均必须进行婚登记,登记需按民事注册登记法规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


camping-car, camping-caravanning, camping-gaz, Campistron, campo, Campolon, Camponotus, campos, campospasme, Campra,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

婚登记站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,婚登记的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生登记和婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,婚登记必须以同居合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,婚登记官将只下令公布婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据亚国家和亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低婚年龄,并且将婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行婚登记,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法婚或婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式婚还是以宗教方式婚,均必须进行婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


campylite, Campylobacter, Campylodiscus, campylomètre, Campyloneis, Campylopodium, campylospermé, camsellite, camus, can,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,