法语助手
  • 关闭

经纪业

添加到生词本

courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一相关性,对于在线贸易经纪服务以及可以通过邮件或手段交专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业货币保险业壁垒森严,而与经纪款有关壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪基础是要求经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度缔约国在根据本议书第14条交换资料时载列有关经纪经纪资料,并根据本议书第8条保留有关经纪经纪记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪金融辅助服务所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动所有企业;保险公司、保险经纪代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制裁军制度核查遵守等问题;小武器轻武器某些方面,其中包括有关这些武器经纪概念制订;通过比较这方面地区经验来促进对联合国行动纲领执行工作;或者国际安全所面临威胁挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定相关性,对于在线贸易和经纪以及可以通过邮件或电子手段交专业(譬如,咨询、法)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业壁垒森严,而与经纪款有关壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪规定基础是要求经纪人必须在国登记,必须得到国许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度核查和遵守等问题;小武器和轻武器某些方面,其中包括有关这些武器经纪概念制订;通过比较这方面地区经验来促进对联合国行动纲领执行工作;或者国际安全所面临威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相关在线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬,咨询、法律服务)来说尤其此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建本条第1款所述关经纪许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用人(或)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相性,对于在线贸易和服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与款有的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

的规定的基础是要求人必须在国务院登记,必须得到国务院的许可才能从事活动,并且必须提交说明有此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有人和的资料,并根据本议定书第8条保留有人和的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券及相活动的所有企业;保险公司、保险人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有这些武器的概念的制订;通过比较这方面的地区验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定相关性,对于在线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、业和电子货币壁垒森严,而与经纪款有关壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪规定是要求经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪资料,并根据本议定书第8条留有关经纪人和经纪记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动所有企业;公司、经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度核查和遵守等问题;小武器和轻武器某些方面,其中包括有关这些武器经纪概念制订;通过比较这方面地区经验来促进对联合国行动纲领执行工作;或者国际安全所面临威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用人(或)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相关性,对于在线贸易和服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、险业和电子险业的壁垒森严,而与款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

的规定的基础是要求人必须在国务院登记,必须得到国务院的许可才能从事活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关人和的资料,并根据本议定书第8条留有关人和的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券及相关活动的所有企业;险公司、人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器的概念的制订;通过比较这方面的地区验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用人(或)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这式1则具有一定的相关性,对于在线贸易和服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

的规定的基础是要求人必须在国务院登记,必须得到国务院的可才能从事活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关人和的资料,并根据本议定书第8条保留有关人和的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券及相关活动的所有企业;保险公司、保险人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些,其中包括有关这些武器的概念的制订;通过比较这的地区经验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有定的相关性,对于在线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬,咨询、法律服务)来说尤其

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪须在国务院须得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且须提交说明有关类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了本条第1款所述关于经纪许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相关性,对于在线贸易和经纪服务通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院的许才能从事经纪,并且必须提交说明有关此情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪相关的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国行纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,