法语助手
  • 关闭

经得起

添加到生词本

经济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防空洞经得起轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须经得起严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,我们经得起犯这样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认务草案经得起何一种考验。

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应透明并经得起外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对经得起考验的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒经得起长时间的窖藏,并且越陈越香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括讨论得出的一致意才能经得起时间的考验。

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很美,我想要认识蝴蝶,就得经得起两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,《条约》才能经得起时间的考验。

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们经得起考验,因今后的挑战确实是

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须经得起实践检验,这是其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出经得起时间考验的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够经得起重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够经得起考验的和平取决于经济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时质,这两个司法机制国际刑法领域带来的价值是经得起时间考验的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议经得起这种考验。

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“经得起除贫要求的检验”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份经得起时间考验的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

个防空洞轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,我们样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认为该任务草案任何一种考验。

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应该透明并外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对考验的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒长时间的窖藏,并且越陈越香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括性讨论出的一致意才能时间的考验。

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很美,我想要认识蝴蝶,就两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有样,该《条约》才能时间的考验。

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们考验,因为今后的挑战确实是普遍性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须实践检验,是其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出时间考验的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够考验的和平取决于济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,两个司法机制为国际刑法领域带来的价值是时间考验的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议种考验。

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“除贫要求的检验”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份时间考验的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能市场的严格考验,能承受了未来的风云变换。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

个防空洞轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,我们样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认为该任务草案任何一种考

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应该透明并外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒长时间的窖藏,并且越陈越香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括性讨论出的一致意才能时间的考

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很美,我想要认识蝴蝶,就两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有样,该《条约》才能时间的考

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们,因为今后的挑战确实是普遍性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须实践是其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出时间考的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够的和平取决于济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,两个司法机制为国际刑法领域带来的价值是时间考的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议种考

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“除贫要求的”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份时间考的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能市场的严格考,能承受了未来的风云变换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
经济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防空洞经得起轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须经得起严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,经得起犯这样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

们不认为该任务草案经得起任何一种考验。

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应该透明并经得起外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对经得起考验的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒经得起长时间的窖藏,并香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括性讨论得出的一致意才能经得起时间的考验。

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很要认识蝴蝶,就得经得起两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起时间的考验。

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

经得起考验,因为今后的挑战确实是普遍性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须经得起实践检验,这是其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出经得起时间考验的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够经得起重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够经得起考验的和平取决于经济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来的价值是经得起时间考验的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议经得起这种考验。

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“经得起除贫要求的检验”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,们对国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使们能够有一份经得起时间考验的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

个防空洞得起轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须得起严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

得起样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

不认为该任务草案得起任何一种考验。

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应该透明并得起外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降得起考验的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒得起长时间的窖藏,并且越陈越香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括性讨论得出的一致意才能得起时间的考验。

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很美,想要认识蝴蝶,就得得起两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有样,该《条约》才能得起时间的考验。

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

得起考验,因为今后的挑战确实普遍性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须得起实践检验,固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出得起时间考验的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够得起重灾的社会,就可以降低风险及后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够得起考验的和平取决于济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,两个司法机制为国际刑法领域带来的价值得起时间考验的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议得起种考验。

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“得起除贫要求的检验”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使能够有一份得起时间考验的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
经济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防空洞经得起轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须经得起严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,我们经得起犯这样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认为该任务草案经得起任何一种考

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应该透明并经得起外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对经得起的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒经得起长时间的窖藏,并且越陈越香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有性讨论得出的一致意才能经得起时间的考

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

蝴蝶很美,我想要认识蝴蝶,就得经得起两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起时间的考

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们经得起,因为今后的挑战确实是普遍性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须经得起实践检,这是其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出经得起时间考的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够经得起重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够经得起的和平取决于经济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来的价值是经得起时间考的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议经得起这种考

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“经得起除贫要求的检”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份经得起时间考的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能经得起市场的严格考,能承受得了未来的风云变换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
经济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防空洞经得起轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须经得起严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

,我们经得起犯这样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认为草案经得起何一种考验。

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应透明并经得起外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降经得起考验的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒经得起长时间的窖藏,并且越陈越香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括性讨论得出的一致意才能经得起时间的考验。

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很美,我想要认识蝴蝶,就得经得起两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,《条约》才能经得起时间的考验。

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们经得起考验,因为今后的挑战确实性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须经得起实践检验,这其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出经得起时间考验的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够经得起重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够经得起考验的和平取决于经济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来的价值经得起时间考验的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议经得起这种考验。

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“经得起除贫要求的检验”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份经得起时间考验的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防空洞得起轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单得起严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,我们得起犯这样的

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认为该任务草案得起任何一种考验。

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应该透明并得起外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对得起考验的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒得起长时间的窖藏,并且越陈越香。

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

只有总括性讨论得出的一致意才能得起时间的考验。

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很美,我想要认识蝴蝶,就得得起两三只毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能得起时间的考验。

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们得起考验,因为今后的挑战确实是普遍性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系得起实践检验,这是其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出得起时间考验的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够得起重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够得起考验的和平取决于济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来的价值是得起时间考验的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,确保安理会面前的决议得起这种考验。

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“得起除贫要求的检验”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份得起时间考验的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,
经济地位statut économique; position économique
cuirassé, e
cuirasser
défier

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防空洞经得起轰炸。

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须经得起严格审查。

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,我们经得起犯这样的错误吗?

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认为该任务草案经得起任何一种考验。

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应该透明并经得起外部监督。

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对经得起考验的协议的诅咒。

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒经得起长时间的窖藏,并且

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

有总括性讨论得出的一致意才能经得起时间的考验。

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说美,我想要认识,就得经得起两三毛毛虫。

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散条约》,有这样,该《条约》才能经得起时间的考验。

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们经得起考验,因为今后的挑战确实是普遍性。

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须经得起实践检验,这是其固有力量所在。

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出经得起时间考验的判决。

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够经得起重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够经得起考验的和平取决于经济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来的价值是经得起时间考验的。

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议经得起这种考验。

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“经得起除贫要求的检验”。

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份经得起时间考验的文件。

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经得起 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


经常坐着的工作, 经常坐着的人, 经穿的衣服, 经传, 经篡改的引文, 经得起, 经得起咀嚼的, 经得起开玩笑, 经得起考验, 经典,