Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工继续维持经常
。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工继续维持经常
。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
书长同东道国政府保持经常
和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国经常保持
来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社上经常
到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事和经济及社
理事
的主席经常
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员中并通过双方经常密
的
实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常并开展密
和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的经常。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
书处保持与主要群体的经常
,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的,如何使这种
经常化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
与你们大家经常接
,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
们通过同所有各国议会经常保持接
来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常接
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
的特别代表威廉·莱西·
温继续与双方经常保持接
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
继续与各方保持经常性接
。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,继续同有关各方经常密切接
,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这针对有关群体本身以及经常与他们接
的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接
实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接那
带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
期待在今后一年里与大家保持经常接
并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接
和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在们同成员国和国际组织代表的经常接
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接
,如何使这种接
经常化,而且——
们希望——使这种接
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接,
是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联
政府的经常接
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接,特别是与美国、俄罗
联
欧洲联盟进行接
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会经济及社会理事会的主席经常接
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常接并开展密切
建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接
对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国国际组织代表的经常接
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接,如何使这种接
经常化,而且——我们希望——使这种接
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府
经常
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我特别代表威廉·莱西·
温继续与双方经常保持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常到
人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常,以建立适当
协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性人应当经常保持
,从而一有新
情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会主席经常
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早时候就经常
那些带有仇恨意义
口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常并开展密切和建设性
合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表经常
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体经常
,并继续就多方利益攸关方对话
筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信
,如何使这种
经常化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗和欧洲
盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继
与双方经常保
接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继与各方保
经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继同有
各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
键性的人应当经常保
接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待现在我们同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保与主要
的经常接触,并继
就多方利益攸
方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双工会继续维持
接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书道国政府保持
接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过所有各国议会
保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的
接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双
保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各保持
性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续有关各
密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持接触,以建立适当的协
作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会的主席
接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三委员会中并通过双
密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他面外,平等相待体现在我们
成员国和国际组织代表的
接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问,
级专员
直保持了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材,
点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今年里与大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长东道国政府
持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们所有
国议会经常
持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直持了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双
经常
持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续有关
经常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应持经常接触,以建立适当的协
作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三委员会中并
双
经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他面外,平等相待体现在我们
成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处持与主要群体的经常接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
将与你
大家
接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保接触和磋
。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
通过同所有各国议会
保
接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保了与俄罗
联邦政府的
接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
的特别代表威廉·莱西·
温继续与双方
保
接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人在社会上
接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
将继续与各方保
性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,继续同有关各方
密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他
接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保
接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
还要保
与安全理事会和
济及社会理事会的主席
接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
可以在三方委员会中并通过双方
密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
期待在今后一年里与大家保
接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保
的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在同成员国和国际组织代表的
接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保与主要群体的
接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协
。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触
化,而且——
希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。