法语助手
  • 关闭

红衣主教

添加到生词本

hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主的权力很,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣主一听,纵声笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主人,可真是一个势均力敌的对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主突然煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣主听到了也不会有动于衷的,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对红衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣主Silvestrini认为,天主和东正会之间的关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣主应道。“我无所谓。我可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈的!红衣主人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主的话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从红衣主、御使团和看台上移开:看台成了各个视线辐凑的圈的唯一心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主人驾临的不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众的要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜的红衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有养的人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天} (枢机) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位的权力很大,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

一听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞大人,可真是一个势均力敌的对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况听到了也不会有动于衷的,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

Silvestrini认为,天和东正会之间的关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”应道。“我无所谓。我可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈的!大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到的话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视、御使团和看台上移开:看台成了各个视辐凑的巨大圆圈的唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对大人驾临的不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众的要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请大人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜的来说,事情并没有到此结束,与这般没有养的人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得大人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天} (枢机) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣权力很大,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣一听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞红衣大人,可真是一个势均力敌对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣突然大煞风景驾临给格兰古瓦造效果如何,我们现在便可想而知

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣听到也不会有动于衷,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对红衣都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣Silvestrini认为,天和东正会之间关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣应道。“我无所谓。我可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈红衣大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘手,说道:“这是我一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从红衣、御使团和看台上移开:看台个视线辐凑巨大圆圈唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁红衣!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上其他学子大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣大人驾临不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣在看台门槛上停片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场喧闹声益发猛烈

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣大人息怒。” 朱庇特松一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜红衣来说,事情并没有到此结束,与这般没有人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不可

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己火枪队,直气得大人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主很大,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣主一听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主大人,可真是一个势均对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主突然大煞风景驾临给格兰古瓦造效果如何,我们现在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣主听到了也不会有动于衷,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对红衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣主Silvestrini认为,天主和东正会之间关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣主应道。“我无所谓。我可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈红衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘手,说道:“这是我一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从红衣主、御使团和上移开:了各个视线辐凑巨大圆圈唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是红衣主对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗其他学子大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主大人驾临不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主大人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜红衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有人为伴,来这杯苦酒非饮到底不可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己火枪队,直气得主大人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主的权力很大,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣主听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

袜商刚才竟红衣主大人,可真是势均力敌的对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣主听到了也不会有动于衷的,这天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对红衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣主Silvestrini认为,天主和东正会之间的关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣主应道。“我无所谓。我可以利用这时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈的!红衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主的话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有人把视线从红衣主、御使团和看台上移开:看台成了各视线辐凑的巨大圆圈的唯圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主对这病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打朱庇特!打波旁红衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主大人驾临的不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那位说。“快满足群众的要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主大人息怒。” 朱庇特松了口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜的红衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有养的人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主大人花白胡须竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主很大,他以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣主一听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主大人,真是一个势均对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主突然大煞风景驾临给格兰古瓦造成效果如何,我们现在便想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣主听到了也不会有动于衷,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。是作者和观众却对红衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣主Silvestrini认为,天主和东正会之间关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演去,演去。”红衣主应道。“我无所谓。我以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈红衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘手,说道:“这是我一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒以掩盖过去,是科珀诺尔已经听到红衣主话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从红衣主、御使团和看台上移开:看台成了各个视线辐凑巨大圆圈唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣主对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上其他学大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主大人驾临不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主在看台门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主大人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于红衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己火枪队,直气得主大人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主的权力很大,他可以

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣主一听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主大人,可真是一个势均力敌的对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣主听到了也不会有动于衷的,这一天恣意放肆妄本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对红衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣主Silvestrini认,天主和东正会之间的关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣主应道。“我无所谓。我可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈的!红衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主的话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从红衣主和看台上移开:看台成了各个视线辐凑的巨大圆圈的唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主大人驾临的不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众的要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主大人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜的红衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有养的人伴,看来这杯苦酒非饮到底不可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主大人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主的权力很,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣主一听,笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主人,可真是一个势均力敌的对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主突然煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣主听到了也不会有动于衷的,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对红衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣主Silvestrini认为,天主和东正会之间的关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣主应道。“我无所谓。我可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈的!红衣主人!”尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是尔已经听到红衣主的话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从红衣主、御使团和看台上移开:看台成了各个视线辐凑的巨圆圈的唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主人驾临的不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众的要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜的红衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有养的人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位衣主权力很大,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

衣主一听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞衣主大人,可真是一个势均力敌对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,衣主突然大煞风景驾临给格兰古瓦造成效果如何,在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况衣主听到了也不会有动于衷,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

衣主Silvestrini认为,天主和东正会之间关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”衣主应道。“无所谓。可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘手,说道:“这是一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到衣主话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从衣主、御使团和看台上移开:看台成了各个视线辐凑巨大圆圈唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见衣主对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上其他学子大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对衣主大人驾临不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

衣主在看台门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众要求。负责去恳求典吏息怒,典吏再去请衣主大人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己火枪队,直气得主大人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,衣主由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,
hóng yī zhǔ jiāo
{天主} (枢机主) cardinal
法 语 助手

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主的权力很大,他可以为所欲为。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。

Le cardinal éclata de rire.

红衣主一听,纵声大笑。

C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !

这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主大人,可真是一个势均力敌的对手!

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,们现在便可想而知了。

D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.

何况红衣主听到了也有动于衷的,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分人。可是作者和观众却对红衣主都怀恨在心。

Le Cardinal Silvestrini a estimé que les relations de l'Église catholique avec les orthodoxes s'amélioraient progressivement.

红衣主Silvestrini认为,天主和东正之间的关系正在逐步改善。

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣主。“所谓。可以利用这个时间念念日课经。”

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

“他妈的!红衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说:“这是的一位朋友。”

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主的话了。

Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.

没有一个人把视线从红衣主、御使团和看台上移开:看台成了各个视线辐凑的巨大圆圈的唯一圆心!

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然知,只是看见红衣主对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主大人驾临的愉快印象,既怨恨,也藐视。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.

“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众的要求。负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主大人息怒。” 朱庇特松了一口气。

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

但是,对于可怜的红衣主来说,事情并没有到此结束,与这般没有养的人为伴,看来这杯苦酒非饮到底可了。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主大人花白胡须倒竖。

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主由于他等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 红衣主教 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


红样, 红药水, 红叶, 红叶卷心菜, 红叶藻属, 红衣主教, 红衣主教的, 红衣主教的帽子, 红衣主教的职位, 红移,