Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保素材-防水透视透气膜复合。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保素材-防水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富的有机产品 自然为我们非常多样的素材。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位作家在搜集素材。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍会给工作组的届会可
讨论的素材。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所的素材,自行船作开发。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众的情况重新组织素材,并在全球进行传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业发展调味素材,为百姓大众
健康型调味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域的综合报告素材。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是新闻部免费向大量的国内和国际电视台丰富的素材。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出对于俄罗斯――中国主动行动的当前认识状况,
进一步的思考素材。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告的2/3内容取自民间社会素材。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上的节目素材来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他经验和素材。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩的影片,以所选的素材和所描述的人类的不同层面,而无可指责地获得评委和观众的一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可拍摄的素材。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份重要文件将对不久开始的早期教育白皮书的编写工作关键性素材。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家帮助以便收集和整理报告所需要的素材。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国调查显示,妇女和男子作为新闻素材的来源,存在着系统的差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有的程序良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成的协议和合作产生电视素材也获得重要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保素材-防水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富的有机产品 自然为我们提供了非常多样的素材。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位家在搜集素材。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍会给工组的届会提供了可供讨论的素材。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所提供的素材,自行船。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众的情况重新组织素材,并在全球进行传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健食品产业
展提供
味素材,为百姓大众提供健
味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域的综合报告提供了素材。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是新闻部免费向大量的国内和国际电视台提供了丰富的素材。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出了对于俄罗斯――中国主动行动的当前认识状况,提供了进一步的思考素材。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告的2/3内容取自民间社会素材。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上的节目素材来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他提供经验和素材。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩的影片,以所选的素材和所描述的人类的不同层面,而无可指责地获得了评委和观众的一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可供拍摄的素材。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份重要文件将对不久始的早期教育白皮书的编写工
提供关键性素材。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家提供帮助以便收集和整理报告所需要的素材。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国查显示,妇女和男子
为新闻素材的来源,存在着系统的差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成的协议和合产生电视素材也获得了重要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保素-防水透
透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富的有机产品 自然为我们供了非常多样的素
。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
作家在搜集素
。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
些介绍会给工作组的届会
供了可供讨论的素
。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所供的素
,自行船作开发。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众的情况重新组织素,并在全球进行
传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业发展供调味素
,为百姓大众
供健康型调味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域的综合报告供了素
。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是新闻部免费向大量的国内和国际电供了丰富的素
。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出了对于俄罗斯――中国主动行动的当前认识状况,供了进一步的思考素
。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告的2/3内容取自民间社会素。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上的节目素来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他供经验和素
。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
两部精彩的影片,以所选的素
和所描述的人类的不同层面,而无可指责地获得了评委和观众的一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可供拍摄的素。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
份重要文件将对不久开始的早期教育白皮书的编写工作
供关键性素
。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家供帮助以便收集和整理报告所需要的素
。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国调查显示,妇女和男子作为新闻素的来源,存在着系统的差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有的程序供了良好的素
,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成的协议和合作产生电素
也获得了重要地
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保-防水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富有机产品 自然为我们
非常多样
。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位作家在搜集。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍会给工作组届会
可
讨论
。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所,自行船作开发。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众情况重新组织
,并在全球进行
传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业发展调味
,为百姓大众
健康型调味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域综合报告
。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是新闻部免费向大量国内和国际电视台
丰富
。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出对于俄罗斯――中国主动行动
当前认识状况,
进一步
思考
。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告2/3内容取自民间社会
。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上节目
来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他经验和
。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩影片,以所选
和所描述
人类
不同层面,而无可指责地获得
评委和观众
一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可拍摄
。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份重要文件将对不久开始早期教育白皮书
编写工作
关键性
。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家帮助以便收集和整理报告所需要
。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国调查显示,妇女和男子作为新闻来源,存在着系统
差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有程序
良好
,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成协议和合作产生电视
也获得
重要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保-
水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富有机产品 自然为我们提供了非常多样
。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位作家在搜集。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍会给工作组届会提供了可供讨论
。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所提供,自行船作开发。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众情况重新组织
,并在全球进行
传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业发展提供调味,为百姓大众提供健康型调味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域综合报告提供了
。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是新闻部免费向大量国内和国际电视台提供了丰富
。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出了对于俄罗斯――中国主动行动认识状况,提供了进一步
思考
。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告2/3内容取自民间社会
。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上节目
来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他提供经验和。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩影片,以所选
和所描述
人类
不同层面,而无可指责地获得了评委和观众
一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可供拍摄。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份重要文件将对不久开始早期教育白皮书
编写工作提供关键性
。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家提供帮助以便收集和整理报告所需要。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国调查显示,妇女和男子作为新闻来源,存在着系统
差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有程序提供了良好
,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成协议和合作产生电视
也获得了重要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保-防水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富有机产品 自然为我们提供了非常多样
。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位作家在搜集。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍给工作组
提供了可供讨论
。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所提供,自行船作开发。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众情况重新组织
,并在全球进行
传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业发展提供调味,为百姓大众提供健康型调味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域综合报告提供了
。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
是新闻部免费向大量
国内和国际电视台提供了丰富
。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出了对于俄罗斯――中国主动行动当前认识状况,提供了进一步
思考
。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告2/3内容取自民间社
。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上节目
来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他提供经验和。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩影片,以所选
和所描述
人类
不同层面,而无可指责地获得了评委和观众
一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可供拍摄。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份重要文件将对不久开始早期教育白皮书
编写工作提供关键性
。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家提供帮助以便收集和整理报告所需要。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国调查显示,妇女和男子作为新闻来源,存在着系统
差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有程序提供了良好
,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成协议和合作产生电视
也获得了重要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保素材-防水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富的有机产品 自然为我们供了非常多样的素材。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位作家在搜集素材。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍会给工作的届会
供了可供讨论的素材。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所供的素材,自行船作开
。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
闻部根据目标受众的情况重
素材,并在全球进行
传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业供调味素材,为百姓大众
供健康型调味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域的综合报告供了素材。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是闻部免费向大量的国内和国际电视台
供了丰富的素材。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出了对于俄罗斯――中国主动行动的当前认识状况,供了进一步的思考素材。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告的2/3内容取自民间社会素材。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上的节目素材来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他供经验和素材。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩的影片,以所选的素材和所描述的人类的不同层面,而无可指责地获得了评委和观众的一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可供拍摄的素材。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份重要文件将对不久开始的早期教育白皮书的编写工作供关键性素材。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家供帮助以便收集和整理报告所需要的素材。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国调查显示,妇女和男子作为闻素材的来源,存在着系统的差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有的程序供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成的协议和合作产生电视素材也获得了重要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保素材-防水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
丰富的有机产品 自然为我们提了非常多样的素材。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位作家在搜集素材。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍会给工作组的届会提了可
讨论的素材。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所提的素材,自行船作开发。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众的新组织素材,并在全球进行
传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业发展提素材,为百姓大众提
健康型
品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域的综合报告提了素材。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是新闻部免费向大量的国内和国际电视台提了丰富的素材。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出了对于俄罗斯――中国主动行动的当前认识状,提
了进一步的思考素材。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告的2/3内容取自民间社会素材。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上的节目素材来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他提经验和素材。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩的影片,以所选的素材和所描述的人类的不同层面,而无可指责地获得了评委和观众的一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可拍摄的素材。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份要文件将对不久开始的早期教育白皮书的编写工作提
关键性素材。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家提帮助以便收集和整理报告所需要的素材。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国查显示,妇女和男子作为新闻素材的来源,存在着系统的差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有的程序提了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成的协议和合作产生电视素材也获得了要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.
专业经营环保材-防水透视透气膜复合。
La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.
富
有机产品 自然为我们提
非常多
材。
Cet écrivain rassemble ses matériaux.
这位作家在搜集材。
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.
这些介绍会给工作组届会提
可
讨论
材。
Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.
并可以依据客户所提材,自行船作开发。
Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.
新闻部根据目标受众情况重新组织
材,并在全球进行
传。
Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.
为健康食品产业发展提调味
材,为百姓大众提
健康型调味品。
Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.
各国已撰写国际评估报告,为编写区域综合报告提
材。
Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.
但是新闻部免费向大量国内和国际电视台提
富
材。
C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.
它在一定程度上反映出对于俄罗斯――中国主动行动
当前认识状况,提
进一步
思考
材。
Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.
国家报告2/3内容取自民间社会
材。
En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.
事实上,50%以上节目
材来自实地活动。
L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.
独立专家还感谢一系列联合国伙伴向他提经验和
材。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
这两部精彩影片,以所选
材和所描述
人类
不同层面,而无可指责地获得
评委和观众
一致好评。
Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.
如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可拍摄
材。
Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.
这份重要文件将对不久开始早期教育白皮书
编写工作提
关键性
材。
Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.
还应向瑙鲁等国家提帮助以便收集和整理报告所需要
材。
Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.
全国调查显示,妇女和男子作为新闻材
来源,存在着系统
差异。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有程序提
良好
材,我们认为它涉及到所有关键问题。
Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.
同国家和国际教育和文化机构达成协议和合作产生电视
材也获得
重要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。