Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌方面的。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神面貌和满意程度、
性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面,
创新的企业精神,和全体同仁一道,共同
创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状,
疲
。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面
。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法
仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面
方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神面和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的力、安保和福利,
及工作人员的精神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们地位、
神面貌和专业
神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实管理和健康向上
神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全神面貌,开拓创
企业
神,和全体同仁一道,共同开创千山木业
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他论里,他明确指出应迅速作
,让模特儿保持状态,不露疲态。
,
家才能捕捉到人物
神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准做法不仅引起对整个过程公平性
关切,而且还造成
神面貌方面
问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员能力、安保和福利,以及工作人员
神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国
一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高们
地位、精神
貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实管理和健康向上
精神
貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全精神
貌,开拓创
企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业
。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
画论里,
明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物
精神
貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准做法不仅引起对整个过程公平性
关切,而且还造成精神
貌方
问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员能力、安保和福利,以及工作人员
精神
貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国
一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两,
力资源办公室将进一步巩固工作
员的能力、安保和福利,以及工作
员的精神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司参与发展科也同样有着认真扎实的管理
健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,全体同仁一道,共同开创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决薪等,但是偏离
准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保福利,以及工作人员的精神面貌
满意程度、两性平等
多样性、接班管理、联合国的一致性
统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神
。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
司领导以全新的精神
,开拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新
。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉的精神
。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程平性的关切,而且还造成精神
方
的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,力资源办
室将进一步巩固工作
员的能力、安保和福利,以及工作
员的精神
和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着真扎实
和健康向上
精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新精神面貌,开拓创新
企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业
新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物
精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽各
为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准
做法不仅引起对整个过程公平性
关切,而且还造成精神面貌
面
问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员能力、安保和福利,以及工作人员
精神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班
、联合国
一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。