法语助手
  • 关闭

精神症状

添加到生词本

symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见创伤

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤儿童中有90%出现紧张

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和病等许多均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,他们孩子至少都有一种痛苦,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有,委员会据此认为他无法履行目前职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种,包括通常所说“受虐待妇女综合”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其和因此缺乏负刑事责任能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉人显示心理,由于以往经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后失调典型

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行检查时,已向主治病医生提供了所有有关医疗资料,病医师诊断他患是较不严重“急性分裂病”而不是实际分裂,这项诊断是有效

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真患有病;如果确诊患有此病,则鉴定性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

不健全人无法对其所做出行为负刑事责任法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对于药物依赖严重人,可以利用最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发多种问题(即医疗和和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者紧张明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲直接服务方案受害者社会支持网络增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见精神创伤

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤儿童中有90%出现精神紧张

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出精神

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,他们孩子至少都有一种精神痛苦,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神,委员会据此认为他无法履行目前职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生结论是,Ramjattan女士很可由于虐待而有各种精神括通常所说“受虐待妇女综合”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其精神和因此缺乏负刑事责力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉人显示心理,由于以往经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调典型

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关医疗资料,精神病医师诊断他患是较不严重“急性精神分裂精神病”而不是实际精神分裂,这项诊断是有效

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可引起剥夺某个有精神自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

精神不健全人无法对其所做出行为负刑事责法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对于药物依赖严重人,可以利用最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;够处理导致复发多种问题(即医疗和精神和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲直接服务方案受害者社会支持网络增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


chaleureux, Chalgrin, chalicose, chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见的

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受的儿童中有90%出现紧张

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何病的

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和病等许多均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种痛苦,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有定的,委员会据此认为他无法履行目前的职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种,包括通常所说的“受虐待妇女综合”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉人显示的,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于失调典型

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行检查时,已向主治病医生提供了所有有关的医疗资料,病医师诊断他患的是较不严重的“急性分裂病”而不是实际的分裂,这项诊断是有效的。

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有病;如果确诊患有此病,则鉴定病的性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

不健全的人无法对其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有的人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处导致复发的多种问题(即医疗和和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者紧张的明显减少,并记录报告酷刑受害者中在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见的精神创伤

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神定的,委员会据此认为他无法履行目前的职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神,包括通常所说的“受虐待妇女”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其精神和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉人显示的心理,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调典型

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂精神病”而不是实际的精神分裂,这项诊断是有效的。

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有精神的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

精神不健全的人无法对其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神的人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


Chamaesaura, Chamaesiphon, chamaille, chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见的精神创伤症状

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交人称,在工厂里或医院以后都没有显示出任何精神病的症状

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神定的症状,委员会据此认为无法履行目前的职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其精神症状和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将禁闭,行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调症典型症状

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

认为,在精神症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有精神症状的人的自由,例如行体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

精神不健全的人无法其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或指控有刑事犯罪行为但有精神症状的人可加以拘留,以行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神症状和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


chameau, chamédaphné, chamelier, chamelle, chamelon, chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

紊乱是最常见的精神创伤症状

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括错乱乃至幻觉精神病等许多症状均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神定的症状,委员会据此认为他无法履行目前的职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其精神症状因此缺乏责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、等,属于创伤后精神调症典型症状

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有精神症状的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

精神不健全的人无法对其所做出的行为责任的法律制度下,涉嫌犯罪或被指控有犯罪行为但有精神症状的人可加以拘留,以进行身体检查、观察诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗精神症状社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


Chamousset, Chamoux, champ, champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见的精神创伤

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关会向其提问之后注意到提交精神定的会据此认为他无法履行目前的职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其精神和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉显示的心理,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调症典型

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有精神的自由,例如进行体格检查以诊断此是不是真的精神病;如果确诊有此病,则鉴定精神病的性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

精神不健全的无法对其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对于药物依赖严重的,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


champignonnière, champignonniste, champion, championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是精神创伤症状

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交人称,他在工厂里或被送医院后都没有显示出任何精神病的症状

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神定的症状,委员会据此认为他无法履行目前的职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由虐待而有各种精神症状,包括通所说的“受虐待妇女综合症”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其精神症状和因此缺乏负刑事责任的能力得确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由的经历而长期恐惧、极为敏感、过焦虑、注意力难集中、失眠等,属创伤后精神失调症典型症状

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有精神症状的人的自由,例如进行体格检查诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

精神不健全的人无法对其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神症状的人可加拘留,进行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对药物依赖严重的人,可利用的有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神症状和社会不定);及全面融入社会便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement, chancellerie, chanceux, chanci,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,
symptômes psychiatriques 法语 助 手

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见的精神创伤症状

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文提交在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.

三分之一家庭表示,们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中注意力。

Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.

司法机关委员会向其提问之后注意到提交患有精神定的症状,委员会据此认为无法履行目前的职务。

La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".

特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。

S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.

如果其精神症状和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将禁闭,对进行强迫(强制)项命令可以持续到认为确有必要为止。

En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.

另外,该报告说,申诉显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调症典型症状

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

认为,在进行精神症状检查时,已向主精神病医生提供了所有有关的医资料,精神病医师诊断患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,项诊断是有效的。

Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.

种种因素都可能引起剥夺某个有精神症状的自由,例如进行体格检查以诊断此是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。

Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.

精神不健全的无法对其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神症状可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。

Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.

研究证据明确表明,对于药物依赖严重的,可以利用的最有效服务是:像其慢性疾病那样不间断地;能够处理导致复发的多种问题(即医精神症状和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。

Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.

在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神症状 的法语例句

用户正在搜索


chandail, chandeleur, chandelier, chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier,

相似单词


精神运动性抑制, 精神运动中枢, 精神诊断, 精神振奋, 精神振作, 精神症状, 精神治疗机器人, 精神致动学, 精神状态, 精神状态不好,