法语助手
  • 关闭

精神分析

添加到生词本

analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过精神分析治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史学家的行考虑,而是打算勾勒出精神分析学的一个精神分析史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过精神分析(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神分析、符号学、学等方法的分析对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对怀中心和精神分析机构的走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在精神分析的心理辅导时解梦的方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马议集》在1956年《精神分析》杂志的一号刊上发表了,于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他的理论使儿童精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析这些理论的段落存在着困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过精神疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神学的精神史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过精神(疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是精神创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神、符号学、社会学等方法的对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时种痛苦,后来靠精神克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神机构的走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们的精神的教导每次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了接地请教于精神

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神的心理辅导时解梦的方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神为例证明,精神疗法经由更好地认识而达到用语言愈疾病的目的。

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神,我该在开场白里回顾的,这是个在自然科学的群集之中,以种十特殊的位置给我们呈现的学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《精神》杂志的号刊上发表了,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他的理论使儿童精神的观点焕然新,但籍由个如此复杂的着作来这些理论的段落存在着困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过精神治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神的一个精神史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过精神(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是精神创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神、符号、社会等方法的对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后精神克服自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神机构的走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们的一个精神的教导每一次都结合理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择直接地请教于精神

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

叙述弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神的心理辅导时解梦的方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神为例证明,精神疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科的群集之中,以一种十特殊的位置给我们呈现的科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《精神》杂志的一号刊上发表,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他的理论使儿童精神的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作这些理论的段落存在着困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau, de par, de peu de poids, de plain-pied, de plus, de plus en plus, de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过精神分析治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此并非以历史学家视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析一个精神分析史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过精神分析(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法分析对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有痛苦中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分析走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们一个精神分析教导每一次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对于梦看法以及在进行精神分析心理辅导时解梦方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神分析,我该在开场白里回顾,这是一个在自然科学群集中,以一种十分特殊位置给我们呈现学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《精神分析》杂志一号刊上发表了,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他理论使儿童精神分析观点焕然一新,但籍由一个如此复杂着作来分析这些理论段落存在着困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过精神分治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分学的一个精神分史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过精神分(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是精神分创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神分、符号学、社会学等方法的分对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分的走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们的一个精神分的教导每一次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分的心理辅导时解梦的方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神分为例证明,精神分疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神分,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《精神分》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他的理论使儿童精神分的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分这些理论的段落存在着困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,

用户正在搜索


débecqueter, débecter, Debeney, débenzolage, débenzoler, débet, débieuse, débiffer, débile, débilement,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出学的一个史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验、符号学、社会学等方法的析对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和机构的走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们的一个的教导每一次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行的心理辅导时解梦的方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用为例证明,疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十特殊的位置给我们呈现的学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他的理论使儿童的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来析这些理论的段落存在着困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

在此之意图并非以历史学家视角进行考虑,而是打算勾勒出史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是创始人西格蒙德·弗洛伊德孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验、符号学、社会学等方法对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过疗法,我从童年所有痛苦中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您童年时期直有种痛苦,后来靠克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和机构走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我教导每次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对于梦看法以及在进行心理辅导时解梦方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用为例证明,疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

,我该在开场白里回顾,这是个在自然科学群集之中,以种十特殊位置给我呈现学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《》杂志号刊上发表了,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他理论使儿童观点焕然新,但籍由个如此复杂着作来这些理论段落存在着困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


débourroir, débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

精神分析治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析学的一个精神分析史。

Elle s'est fait analyser.

精神分析(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

精神分析疗法,我从童年所有的中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提在您的童年时期一直有一,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构的走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直地请教于精神分析

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一十分特殊的位置给我们呈现的学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《精神分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他的理论使儿童精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析这些理论的段落存在着困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


débrouillage, débrouillard, débrouillardise, débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过精神分析治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史学家视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析一个精神分析史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过精神分析(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法分析对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从所有痛苦中摆脱了。

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们一个精神分析教导每一次都结合了理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25以前就选择了直接地请教精神分析

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

它叙述了弗洛伊德对看法以及在进行精神分析心理辅导时解梦方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神分析,我该在开场白里回顾,这是一个在自然科学群集之中,以一种十分特殊位置给我们呈现学科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956精神分析》杂志一号刊上发表了,关言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他理论使儿精神分析观点焕然一新,但籍由一个如此复杂着作来分析这些理论段落存在着困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


deçà, déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,
analyse psychanalyse
psychanalyse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'est fait analysé.

他接受过精神治疗。

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神的一个精神史。

Elle s'est fait analyser.

她接受过精神(治疗)。

Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.

1922年生于柏林,他是精神创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神与自我异化。

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺作品当作检验精神、符号、社会等方法的对象。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱

Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?

然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后精神克服自哪里?

En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.

此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神机构的走访。

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们的一个精神的教导每一次都结合理论与实践。

Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.

在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择直接地请教于精神

Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.

叙述弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神的心理辅导时解梦的方法。

On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.

这可以用精神为例证明,精神疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。

La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

精神,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科的群集之中,以一种十特殊的位置给我们呈现的科。

Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.

《罗马会议集》在1956年《精神》杂志的一号刊上发表,关于言语和语言。

C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.

这就是说,他的理论使儿童精神的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作这些理论的段落存在着困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神分析 的法语例句

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


精神反常的人, 精神放松<俗>, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析的理论, 精神分析对象, 精神分析法, 精神分析法治疗,