法语助手
  • 关闭
suàn jì
1. (计数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预临时费用计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
计他明天会来。
4. (暗谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互
intriguer secrètement contre les autres
计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷人民不喜欢太阳王和我的敌人格姆德.治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,冲突与争斗方面的政治变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供支助有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

配官方发展援助方面,全球人力发展需要与战略性经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王小儿,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法结果是,由于只是对采行新收费办法后产生欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用“以前欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做是要考虑到我家庭,并不是靠算计来行事。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们心,我们将会推动和平理念,把冲突与争斗方面政治算计变成国际社会稳定而负责成员政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以列儿童可以免遭恐怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果,由于只对采行新的收办法后产生的欠款算计用,所付款项先充抵不收取用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的要考虑到我的家庭,并不算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还直接用作军事对抗的舞――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,近,加入欧盟已经成为对这一算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑我的家庭,并不是靠算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一力图要恢复和挽救我们的关系,后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们预算中把临时费用算计内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官发展面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方援助方面,全球人力需要与战略性经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法结果是,由于只是对采行新收费办法后产生欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用“以前欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做是要虑到我家庭,并不是靠算计来行事。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们心,我们将会推动和平理念,把冲突与争斗方面政治算计变成国际社会稳定而负责成员政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续、尤其是可持续森林管理首先要有长远战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~, 这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有名以色列儿童可以免遭恐怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

,直到最近,加入欧盟已经成为对这算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠算计来行的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军算计,以控制外空,将其用作力的来源――无论间接用于战略和军支持,还是直接用作军对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治算计竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,