法语助手
  • 关闭

站得住脚的理由

添加到生词本

motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服得住脚理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同由加以区做法,是否存在着任何得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认,很坦率地说,没有任何足够正得住脚理由可以使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因他没有任何得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案候选人具体不同性别由加区别做法,否存在着任何站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认,如果希族塞人政权意图塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚理由恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因他没有任何站得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而之能按自己愿望行上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联另一个似乎理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族人一方认为,如果希族人政权意图使浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族人一方便没有任何理由来拒绝伙伴关

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或理由可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚理由来支土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚理由以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何站得住脚理由留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有站得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界均水国家没有任何站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界均水,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为加以区别做法,是否存在着任何站得住脚

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何站得住脚可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联另一个似乎站得理由与出口驱动力学习和增长加强效应有

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族人一方认为,如果希族人政权意图使浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族人一方便没有任何站得理由来拒绝伙伴

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得理由可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何站得理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为由以区别做法,是否存在着任何理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎理由与出口驱动力学习和增长强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族人一方认为,如果希族人政权意图使浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族人一方便没有任何理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或理由可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或理由可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性加以区做法,是否存在着任何站得住脚

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易增长联系另一个似乎站得住脚与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认,很坦率地说,没有任何足够站得住脚可以使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因他没有任何站得住脚可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特上诉请求法律援助,并不违反维护公要求,因这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,