L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税种的目的在于抵制房产投机。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税种的目的在于抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望何税种。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关于应涵的税种的讨论有两种意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关于这些税种的信息可能与约所设税种相关(例如,所得税)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因反对将第1款延伸到所有税种。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因而反对将第1款的适用范延展到所有税种。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1款规定,被请求国有义务提供与请求国各税种有关的信息,即使被请求国没有相应的税种。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26第1款的案文明确规定,交流信息并不限于第1
(
的人)或第2
(
的税种)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26第1款的案文明确规定,交流信息不受第1
(
的人)或第2
(
的税种)的限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该款中关于规定第2没有提
的税种方面交流信息的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
税务系统的结构调整正在进行之中:简化和减少税种、确定纳税人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该款中的另一项改动则是实质性改动,即规定交流关于第2没有提
的税种的信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新的税种和改进征税工作的同时,政府采用免税方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个税种,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用于所有税种将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定税种和税率方面均受到越来越大的限制,与此同时,避税和逃税情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26的规定扩展适用于示范公约第2
未明确提
的税种的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的税种,即托宾税和各类环境税,以举例说明能够实行的全球征税。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一税种,从不动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得税法》的规则纳税。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2款规定,在第26之下接收的信息可向负责与第1款所述税种有关的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一种
目
在于抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何种。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关于应涵盖种
讨论有两种意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关于这些种
信息可能与条约所设
种相关(例如,所得
)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因反对将1
延伸到所有
种。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因而反对将1
适用范
延展到所有
种。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
1
规定,被请求国有义务提供与请求国各
种有关
信息,即使被请求国没有相应
种。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
26条
1
案文明确规定,交流信息并不限于
1条(涉及
人)或
2条(涉及
种)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
26条
1
案文明确规定,交流信息不受
1条(涉及
人)或
2条(涉及
种)
限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该中关于规定
2条没有提及
种方面交流信息
修改则是有实质性意义
修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
务系统
结构调整正在进行之中:简化和减少
种、确定纳
人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该中
另一项改动则是实质性改动,即规定交流关于
2条没有提及
种
信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新种和改进征
工作
同时,政府采用免
方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个种,以便稳定发展中国家
金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用于所有种将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定种和
率方面均受到越来越大
限制,与此同时,避
和逃
情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将26条
规定扩展适用于示范公约
2条未明确提及
种
问题也得到了充分
讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛种,即托宾
和各类环境
,以举例说明能够实行
全球征
。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一种,从不动产转让中获得
收益或利润均需根据《所得
法》
规则纳
。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
2
规定,在
26条之下接收
信息可向负责与
1
所述
种有关
查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜
人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
这一税种的目的在于抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何税种。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关于应涵盖的税种的讨论有两种意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关于这些税种的信息可能与条约所税种相关(例如,所得税)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因反对将第1款延伸到所有税种。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因而反对将第1款的适用范延展到所有税种。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1款规定,被请求国有义务供与请求国各税种有关的信息,即使被请求国
有相应的税种。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26条第1款的案文明确规定,交流信息并不限于第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税种)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26条第1款的案文明确规定,交流信息不受第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税种)的限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该款中关于规定第2条有
及的税种方面交流信息的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
税务系统的结构调整正在进行之中:简化和减少税种、确定纳税人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该款中的另一项改动则是实质性改动,即规定交流关于第2条有
及的税种的信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新的税种和改进征税工作的同时,政府采用免税方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易立一个税种,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展
供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用于所有税种将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定税种和税率方面均受到越来越大的限制,与此同时,避税和逃税情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26条的规定扩展适用于示范公约第2条未明确及的税种的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的税种,即托宾税和各类环境税,以举例说明能够实行的全球征税。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一税种,从不动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得税法》的规则纳税。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2款规定,在第26条之下接收的信息可向负责与第1款所述税种有关的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税种的目的在于抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何税种。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关于应涵盖的税种的讨论有两种意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关于这些税种的可能与条约所设税种相关(例如,所得税)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因反对将第1到所有税种。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因而反对将第1的适用范
展到所有税种。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1规定,被请求国有义务提供与请求国各税种有关的
,
使被请求国没有相应的税种。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26条第1的案文明确规定,交流
并不限于第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税种)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26条第1的案文明确规定,交流
不受第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税种)的限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该中关于规定第2条没有提及的税种方面交流
的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
税务系统的结构调整正在进行之中:简化和减少税种、确定纳税人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该中的另一项改动则是实质性改动,
规定交流关于第2条没有提及的税种的
。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新的税种和改进征税工作的同时,政府采用免税方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个税种,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,交流要求扩展适用于所有税种将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定税种和税率方面均受到越来越大的限制,与此同时,避税和逃税情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26条的规定扩展适用于示范公约第2条未明确提及的税种的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的税种,托宾税和各类环境税,以举例说明能够实行的全球征税。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一税种,从不动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得税法》的规则纳税。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2规定,在第26条之下接收的
可向负责与第1
所述税种有关的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一的目的在于抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关于应涵盖的的讨论有两
意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关于这些的信息可能与条约所设
相关(例如,所得
)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因反对将第1款延伸到所有。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因而反对将第1款的适用范延展到所有
。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1款规定,被请求国有义务提供与请求国各有关的信息,即使被请求国没有相应的
。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26条第1款的案文明确规定,交流信息并不限于第1条(涉及的人)或第2条(涉及的)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26条第1款的案文明确规定,交流信息不受第1条(涉及的人)或第2条(涉及的)的限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该款中关于规定第2条没有提及的面交流信息的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
务系统的结构调整正在进行之中:简化和减少
、确定纳
人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该款中的另一项改动则是实质性改动,即规定交流关于第2条没有提及的的信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新的和改进征
工作的同时,政府采用免
式支持地
工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用于所有将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定和
率
面均受到越来越大的限制,与此同时,避
和逃
情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26条的规定扩展适用于示范公约第2条未明确提及的的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的,即托宾
和各类环境
,以举例说明能够实行的全球征
。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一,从不动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得
法》的规则纳
。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2款规定,在第26条之下接收的信息可向负责与第1款所述有关的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税种的目的在抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔国可能希望覆盖任何税种。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关应涵盖的税种的讨论有两种意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关这些税种的信息可能与
所设税种相关(例如,所得税)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由宪法或其他原因反对将
1款延伸到所有税种。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由宪法或其他原因而反对将
1款的适用范
延展到所有税种。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
1款规定,被请求国有义务提供与请求国各税种有关的信息,即使被请求国没有相应的税种。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
26
1款的案文明确规定,交流信息并不
1
(涉及的人)或
2
(涉及的税种)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
26
1款的案文明确规定,交流信息不受
1
(涉及的人)或
2
(涉及的税种)的
制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该款中关规定
2
没有提及的税种方面交流信息的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
税务系统的结构调整正在进行之中:简化和减少税种、确定纳税人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该款中的另一项改动则是实质性改动,即规定交流关2
没有提及的税种的信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新的税种和改进征税工作的同时,政府采用免税方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个税种,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用所有税种将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定税种和税率方面均受到越来越大的制,与此同时,避税和逃税情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将26
的规定扩展适用
示范公
2
未明确提及的税种的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的税种,即托宾税和各类环境税,以举例说明能够实行的全球征税。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一税种,从不动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得税法》的规则纳税。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
2款规定,在
26
之下接收的信息可向负责与
1款所述税种有关的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税的目的在
抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何税。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
应涵盖的税
的讨论有两
意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
这些税
的
可能与条约所设税
相
(例如,所得税)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由宪法或其他原因反对将第1款延伸到所有税
。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由宪法或其他原因而反对将第1款的适用范
延展到所有税
。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1款规定,被请求国有义务提供与请求国各税有
的
,即使被请求国没有相应的税
。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26条第1款的案文明确规定,交流并
限
第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税
)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26条第1款的案文明确规定,交流受第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税
)的限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该款中规定第2条没有提及的税
方面交流
的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
税务系统的结构调整正在进行之中:简化和减少税、确定纳税人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该款中的另一项改动则是实质性改动,即规定交流第2条没有提及的税
的
。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新的税和改进征税工作的同时,政府采用免税方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个税,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,交流要求扩展适用
所有税
将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定税和税率方面均受到越来越大的限制,与此同时,避税和逃税情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26条的规定扩展适用示范公约第2条未明确提及的税
的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的税,即托宾税和各类环境税,以举例说明能够实行的全球征税。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一税,从
动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得税法》的规则纳税。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2款规定,在第26条之下接收的可向负责与第1款所述税
有
的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一目
在于抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关于应涵盖讨论有两
意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关于这些信息可能与条约所设
相关(例如,所得
)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因反对将第1款延伸到所有。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因而反对将第1款适用范
延展到所有
。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1款规定,被请求国有义务提供与请求国各有关
信息,即使被请求国没有相应
。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26条第1款案
规定,交流信息并不限于第1条(涉及
人)或第2条(涉及
)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26条第1款案
规定,交流信息不受第1条(涉及
人)或第2条(涉及
)
限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该款中关于规定第2条没有提及方面交流信息
修改则是有实质性意义
修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
务系统
结构调整正在进行之中:简化和减少
、
定纳
人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该款中另一项改动则是实质性改动,即规定交流关于第2条没有提及
信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新和改进征
工作
同时,政府采用免
方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个,以便稳定发展中国家
金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用于所有将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定和
率方面均受到越来越大
限制,与此同时,避
和逃
情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26条规定扩展适用于示范公约第2条未
提及
问题也得到了充分
讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛,即托宾
和各类环境
,以举例说
能够实行
全球征
。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一,从不动产转让中获得
收益或利润均需根据《所得
法》
规则纳
。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2款规定,在第26条之下接收信息可向负责与第1款所述
有关
查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜
人员或当局披露。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一的目的在于抵制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关于应涵盖的的讨论有两
意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关于这些的信息可能与条约所设
相关(例如,所得
)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因反对将第1款延伸到所有。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由于宪法或其他原因而反对将第1款的适用范延展到所有
。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1款规定,被请求国有义务提供与请求国各有关的信息,即使被请求国没有相应的
。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26条第1款的案文明确规定,交流信息并不限于第1条(涉及的人)或第2条(涉及的)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26条第1款的案文明确规定,交流信息不受第1条(涉及的人)或第2条(涉及的)的限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之下,该款中关于规定第2条没有提及的方面交流信息的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
务系统的结构调整正在进行之中:简化和减少
、确定纳
人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而该款中的另一项改动则是实质性改动,即规定交流关于第2条没有提及的的信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
在征收新的和改进征
工作的同时,政府采用免
方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用于所有将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府在制定和
率方面均受到越来越大的限制,与此同时,避
和逃
情况正在增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26条的规定扩展适用于示范公约第2条未明确提及的的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的,即托宾
和各类环境
,以举例说明能够实行的全球征
。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一,从不动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得
法》的规则纳
。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2款规定,在第26条之下接收的信息可向负责与第1款所述有关的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税种的目的制房产投机。
Inversement, certains États contractants peuvent souhaiter étendre l'assistance aux impôts de toute nature.
相反,一些缔约国可能希望覆盖任何税种。
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions.
关应涵盖的税种的讨论有两种意见。
Les renseignements sur ces impôts peuvent être pertinents pour les impôts visés par la convention (tel l'impôt sur le revenu).
关这些税种的信息可能与条约所设税种相关(例如,所得税)。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由宪法或其他原因反对将第1
延伸到所有税种。
Certains pays pourront s'opposer, pour des raisons constitutionnelles ou autres, à l'élargissement de la portée du paragraphe 1 à tous les impôts.
有些国家可能由宪法或其他原因而反对将第1
的适用范
延展到所有税种。
Le paragraphe 1 oblige l'État requis à communiquer des renseignements sur tous les impôts de l'État requérant, même s'il n'a pas lui-même d'impôt comparable.
第1规定,被请求国有义务提供与请求国各税种有关的信息,即使被请求国没有相应的税种。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 « Personnes visées » ou l'article 2 « Impôts visés ».
第26条第1的案文明确规定,交流信息并不限
第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税种)。
Le texte du paragraphe 1 de l'article 26 dit clairement que l'échange d'informations n'est pas restreint par l'article 1 (Personnes visées) ou l'article 2 (Impôts visés).
第26条第1的案文明确规定,交流信息不受第1条(涉及的人)或第2条(涉及的税种)的限制。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
相比之,
中关
规定第2条没有提及的税种方面交流信息的修改则是有实质性意义的修改。
Une révision structurelle du système fiscal est en cours : simplification et réduction du nombre des taux, identification des contribuables et allégement des procédures administratives.
税务系统的结构调整正进行之中:简化和减少税种、确定纳税人并精简行政程序。
En revanche, la modification apportée pour préciser que l'échange de renseignements concernait bien les impôts non mentionnés à l'article 2 portait bien sur le fond.
而中的另一项改动则是实质性改动,即规定交流关
第2条没有提及的税种的信息。
Parallèlement à la création de nouvelles taxes et à l'amélioration du système de recouvrement de l'impôt, le Gouvernement s'appuie sur l'exonération fiscale pour soutenir l'industrie locale.
征收新的税种和改进征税工作的同时,政府采用免税方式支持地方工业。
Il faudrait donc instituer une taxe sur les transactions spéculatives, afin de stabiliser les marchés financiers dans les pays en développement et de financer le développement.
所以,必须对投机交易设立一个税种,以便稳定发展中国家的金融市场并为发展提供资金。
Deuxièmement, il avait fait valoir que le fait d'étendre les échanges de renseignements à tous les types d'impôts pourrait occasionner des difficultés pour certains pays en développement.
其次,他建议,信息交流要求扩展适用所有税种将为一些发展中国家带来一些问题。
Les gouvernements ont de moins en moins de latitude lorsqu'ils fixent les types d'impôt et les taux applicables; en même temps, l'évasion et la fraude fiscales augmentent.
各国政府制定税种和税率方面均受到越来越大的限制,与此同时,避税和逃税情况正
增加。
La possibilité d'étendre la portée de l'article 26 à des impôts non expressément visés à l'article 2 du Modèle de convention a également été examinée en détail.
是否将第26条的规定扩展适用示范公约第2条未明确提及的税种的问题也得到了充分的讨论。
Nous nous sommes contentés de choisir deux des plus connues - à savoir la taxe Tobin et les redevances environnementales - comme exemples de taxes pouvant être imposées à l'échelon mondial.
我们只是挑选了两个人们讨论最广泛的税种,即托宾税和各类环境税,以举例说明能够实行的全球征税。
C'est-à-dire que les plus-values ou les bénéfices découlant d'un transfert quelconque de biens immobiliers, sont imposées sous réserve des règles prescrites par la loi relative à l'impôt sur le revenu.
按照这一税种,从不动产转让中获得的收益或利润均需根据《所得税法》的规则纳税。
Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1.
第2规定,
第26条之
接收的信息可向负责与第1
所述税种有关的查定或征收、执法或起诉或上诉裁决事宜的人员或当局披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。