Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率
。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切,
望确信这
税率
正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年次的审查周期,来修订工作人员统
薪金税率
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会持在下
次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率
。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率
再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率依据的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率以来,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率需要作出
些判断,而在税率
的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的示,如果要在本次审查过程中修订该税率
,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率
时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此
示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率
的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率,并研究该税率
的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的持在下
次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率
。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席持继续采用现行的工作人员统
薪金税率
,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率以及两年
度为更新税率
所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协会
持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统
薪金税率
继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经联委会密切磋商,希望确信这
税率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年次的审查周期,来修订工作
员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续
用现行的共同工作
员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了
守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率表依据的最新税务资料看,两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作员薪金税率表以来,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制
地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率表需要作出些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
时养恤金联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所
用的工作
员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到
用于退休
员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续
用共同工作
员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作员统
薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休
员的减税办法来制定工作
员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作员薪金税率表以及两年
度为更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作员统
薪金税率表继续
用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委会获悉参与
的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委会成
质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工
薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委会经与联委会密切磋商,希望确信这
税率表正在按预期运
。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会,联委会曾建议采用两年
次的审查周期,来修订工
统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务协联和国际职工会协调会代表支持在下
次审查前继续适用现行的共同工
薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委会认为,在进行下
次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委会指出,从
为共同税率表依据的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工薪金税率表以来,委
会每两年对各总部工
地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委会还认为,制定税率表需要
出
些判断,而在税率表的修订工
也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务制度委
会
处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工
薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率表应该根据七个总部工地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委
会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务制度委
会执行
提出了
份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工
统
薪金税率表的
明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委会决定继续采用目前共同的工
薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休
的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工地点的税率变动很小,以致公务
制度委
会
处建议暂时维持现行的工
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务协联和国际职工会协调会的代表支持在下
次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工
薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工统
薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休
的减税办法来制定工
薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工
薪金税率表以及两年
度为更新税率表所
的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务制度委
会
处的建议,即现行的工
统
薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
联委会秘书说,联委会曾建议采用两年
次的审查周期,来修订工作人员统
薪
表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用现行的共同工作人员薪
表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对
表再次进行审查,以确保收入折合
方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同表依据的最新
务资料看,与两年前所审查的
务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪表以来,委员会每两年对各总部工作地点的
务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定表需要作出
些判断,而在
表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该表,那就必须在实际编制订正工作人员薪
表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时联委会建议,
表应该根据七个总部工作地点平均
额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计
薪酬所适用的工作人员统
薪
表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪表,并研究该
表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减
额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪
表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下次应计
薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪
表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪
表,并欢迎审查关于采用退休人员的减
办法来制定工作人员薪
的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的务数据纳入对共同工作人员薪
表以及两年
度为更新
表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统薪
表继续适用,直到下
次全面审查应计
薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参人的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经联委会密切磋商,希望确信这
税率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用次的审查周期,来修订工作人员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率表依据的最新税务资料看,前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率表以来,委员会每对各总部工作地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率表需要作出些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率表以及度为更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率
。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这税率
正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年次
审查周期,来修订工作人员统
薪金税率
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会支持在下
次审查前继续适用现行
共同工作人员薪金税率
。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率
再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法
适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率依据
最新税务资料看,与两年前所审查
税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率以来,委员会每两年对各总部工作地点
税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关税率
通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动
提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率需要作出
些判断,而在税率
修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处示,如果要在本次审查过程中修订该税率
,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率
时考虑
这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此
示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用
工作人员统
薪金税率
说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同工作人员薪金税率
,并研究该税率
计算如何能考虑
适用于退休人员
减税额,这项决定是正确
。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行
工作人员薪金税率
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会支持在下
次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率
。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行工作人员统
薪金税率
,并欢迎审查关于采用退休人员
减税办法来制定工作人员薪金税率
问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里税务数据纳入对共同工作人员薪金税率
以及两年
度为更新税率
所作
计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处建议,即现行
工作人员统
薪金税率
继续适用,直
下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整
率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤联委会秘书说,联委会曾建议采用两年
次
审查周期,来修订工作人员统
率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用
共同工作人员
率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进下
次审查时,将对
率表再次进
审查,以确保收入折合养恤
方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同率表依据
最新
务资料看,与两年前所审查
务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员率表以来,委员会每两年对各总部工作地点
务变化进
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动
提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定率表需要作出
些判断,而在
率表
修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处代表表示,如果要在本次审查过程中修订该
率表,那就必须在实际编制订正工作人员
率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤联委会建议,
率表应该根据七个总部工作地点平均
额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执秘书提出了
份关于定期增订和审查应计养恤
酬所适用
工作人员统
率表
说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同工作人员
率表,并研究该
率表
计算如何能考虑到适用于退休人员
减
额,这项决定是正确
。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持
工作人员
率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下
次应计养恤
酬全面审查之前,继续适用共同工作人员
率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用工作人员统
率表,并欢迎审查关于采用退休人员
减
办法来制定工作人员
率
问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里务数据纳入对共同工作人员
率表以及两年
度为更新
率表所作
计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
政协商会支持公务员制度委员会秘书处
建议,即
工作人员统
率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤
酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整
率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤联委会秘书说,联委会曾建议采用两年
次
审查周期,来修订工作人员统
率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用
共同工作人员
率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进下
次审查时,将对
率表再次进
审查,以确保收入折合养恤
方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同率表依据
最新
务资料看,与两年前所审查
务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员率表以来,委员会每两年对各总部工作地点
务变化进
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动
提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定率表需要作出
些判断,而在
率表
修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处代表表示,如果要在本次审查过程中修订该
率表,那就必须在实际编制订正工作人员
率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤联委会建议,
率表应该根据七个总部工作地点平均
额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执秘书提出了
份关于定期增订和审查应计养恤
酬所适用
工作人员统
率表
说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同工作人员
率表,并研究该
率表
计算如何能考虑到适用于退休人员
减
额,这项决定是正确
。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持
工作人员
率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下
次应计养恤
酬全面审查之前,继续适用共同工作人员
率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用工作人员统
率表,并欢迎审查关于采用退休人员
减
办法来制定工作人员
率
问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里务数据纳入对共同工作人员
率表以及两年
度为更新
率表所作
计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
政协商会支持公务员制度委员会秘书处
建议,即
工作人员统
率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤
酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工人员薪金
。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代曾经认为,即使变动较小,仍应调整
。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工人员薪金
。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这正在按预期运
。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年
次的审查周期,来修订工
人员统
薪金
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代支持在下
次审查前继续适用现行的共同工
人员薪金
。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对
再次进行审查,以确保收入折合
金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从为共同
依据的最新
务资料看,与两年前所审查的
务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工人员薪金
以来,委员会每两年对各总部工
地点的
务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定需要
出
些判断,而在
的修订工
也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代示,如果要在本次审查过程中修订该
,那就必须在实际编制订正工
人员薪金
时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时金联委会建议,
应该根据七个总部工
地点平均
额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此
示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计
金薪酬所适用的工
人员统
薪金
的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工人员薪金
,并研究该
的计算如何能考虑到适用于退休人员的减
额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工地点的
变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工
人员薪金
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代支持在下
次应计
金薪酬全面审查之前,继续适用共同工
人员薪金
。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工人员统
薪金
,并欢迎审查关于采用退休人员的减
办法来制定工
人员薪金
的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的务数据纳入对共同工
人员薪金
以及两年
度为更新
所
的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工人员统
薪金
继续适用,直到下
次全面审查应计
金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与委会密切磋商,希望确信这
率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养委会秘书说,
委会曾建议采用两年
次的审查周期,来修订工作人员统
率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协和国际职工会协调会代表支持在下
次审查前继续适用现行的共同工作人员
率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对
率表再次进行审查,以确保收入折合养
方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同率表依据的最新
务资料看,与两年前所审查的
务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员率表以来,委员会每两年对各总部工作地点的
务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定率表需要作出
些判断,而在
率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该率表,那就必须在实际编制订正工作人员
率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养委会建议,
率表应该根据七个总部工作地点平均
额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养
酬所适用的工作人员统
率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员率表,并研究该
率表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减
额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的
率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员
率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协和国际职工会协调会的代表支持在下
次应计养
酬全面审查之前,继续适用共同工作人员
率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统率表,并欢迎审查关于采用退休人员的减
办法来制定工作人员
率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的务数据纳入对共同工作人员
率表以及两年
度为更新
率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统率表继续适用,直到下
次全面审查应计养
酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。