法语助手
  • 关闭
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩到其余土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房人中间,单亲或独身者比例超过他们在人口中比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似土地租借方案,“南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目和其他目房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余人则住在租借房屋内,或继续留在附近巴达维难民营接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于承租人所有住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借主要润显然来自清除树木工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是有者,还是租借者,亦或是这两者,都可以对有者或租借份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房人中间,单亲或独身者比例超过他们在人口中比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目和其他目房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余人则住在租借房屋内,或继续留在附近巴达维难民营接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用建造一所属于承租人所有住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事投机活动外,租借主要利润显然来自清除树木工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
limites de bail
条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以土地,但继承权却传给男性继承

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其权扩大到其余土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法一个后果是些公司必须与出重新谈判合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看电影音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

住房中间,单亲或独身者比例超过他们在口中比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似土地方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房其他房屋合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品犯罪问题办事处前已为抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”者”定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余则住在房屋内,或继续留在附近巴达维难民营接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

用土地建造一所属于承所有住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,主要利润显然来自清除树木工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干安排,这种安排更符合西非国家国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
limites de bail
条件


donner(ou : prendre)en location; louer~territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

拥有者,还者,亦或这两者,都可以对拥有者或者的份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其权扩大到其余的

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果些公司必须与出人重新谈判合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫联合国向瑞士当局的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

建造一所属于承人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事投机活动外,者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统向西非国家建议干安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有,还是土地租借是这两,都可以对土地拥有土地租借土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房间,单亲独身比例超过他们在人比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目和其他目房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余人则住在租借房屋内,继续留在附近巴达维难民营接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于承租人所有住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借主要利润显然来自清除树木工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

,大部分社会所有企业正通过向第三方租借资产继续存

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住租借的房屋内,或继续留附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租土地建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土拥有者,还是土租借者,亦或是这两者,都可以对土拥有者或土租借者的土份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一类似的土租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

在,部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联国所有,威尔逊宫是联国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,